Ocena wątku:
  • 0 głosów - średnia: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Wysocki - Cień mikrofonu
#1
Przekład piosenki W.Wysockiego „Певец у микрофона” (inspiracja utworu „Ze sceny” JK).

Oryginał:

„Певец у микрофона”

Я весь в свету, доступен всем глазам,-
Я приступил к привычной процедуре:
Я к микрофону встал как к образам...
Нет-нет, сегодня - точно к амбразуре.

И микрофону я не по нутру -
Да, голос мой любому опостылит,-
Уверен, если где-то я совру -
Он ложь мою безжалостно усилит.

Бьют лучи от рампы мне под ребра,
Светят фонари в лицо недобро,
И слепят с боков прожектора,
И - жара!.. Жара!.. Жара!


Он, бестия, потоньше острия -
Слух безотказен, слышит фальшь до йоты.
Ему плевать, что не в ударе я,-
Но пусть я верно выпеваю ноты!

Сегодня я особенно хриплю,
Но изменить тональность не рискую,-
Ведь если я душою покривлю -
Он ни за что не выправит кривую.

Бьют лучи от рампы мне под ребра…

На шее гибкой этот микрофон
Своей змеиной головою вертит.
Лишь только замолчу - ужалит он,-
Я должен петь - до одури, до смерти.

Не шевелись, не двигайся, не смей!
Я видел жало - ты змея, я знаю!
И я сегодня - заклинатель змей:
Я не пою - я кобру заклинаю!

Бьют лучи от рампы мне под ребра…

Прожорлив он, и с жадностью птенца
Он изо рта выхватывает звуки,
Он в лоб мне влепит девять грамм свинца,-
Рук не поднять - гитара вяжет руки!

Опять!! Не будет этому конца!
Что есть мой микрофон - кто мне ответит?
Теперь он - как лампада у лица,
Но я не свят, и микрофон не светит.

Мелодии мои попроще гамм,
Но лишь сбиваюсь с искреннего тона -
Мне сразу больно хлещет по щекам
Недвижимая тень от микрофона.

Бьют лучи от рампы мне под ребра…


I przekład:

CIEŃ MIKROFONU

Już czas – więc znów wstępuję w światła krąg
I na mnie dziś skupione są spojrzenia,
A mój mikrofon - jak wiosenny pąk,
Nie, nie - on dzisiaj w lufę się zamienił...

I to, że śpiewam, całkiem mu nie w smak,-
Tak, każdy ma mojego głosu dosyć!
I jestem pewny: pójdzie coś nie tak,-
On każdy fałsz wyostrzy i ogłosi.

Twarz oświetla promień jupitera,
Z boku światło lamp - jasna cholera! -
Razi mnie, jak blask wojskowych flar,
I ten żar... ten żar... ten żar!


Słuch pewny ma jak skalpel (zimny drań!)
I niezawodnie słyszy dźwięk chybiony.
Nieważne to, że w głosie ognia brak,
Bylebym wiernie wyśpiewywał tony.

I chociaż dziś upiorną chrypę mam,
To zmienić już tonacji nie próbuję,-
Bo jeśli w czymś oszukam – głowę dam,
Że moich kłamstw on za nic nie sprostuje.

Twarz oświetla promień jupitera...

Na szyi giętkiej usadowił się,
Jak żmija łbem kołysze, szuka błędów,
A niech umilknę – on ukąsi mnie!
Ja śpiewać mam do śmierci, do obłędu!

Nie ruszaj się, nie wstawaj, uśmiech skryj,-
Na zębach żmii jadowita ślina,
A ja dziś jestem zaklinaczem żmij:
To nie jest śpiew – ja kobrę tu zaklinam!

Twarz oświetla promień jupitera...

Żarłoczny jest jak pisklę, które z ust
Wyrywa nowych dźwięków coraz więcej.
I kula w łeb - on sam naciśnie spust!
Nie poddam się: gitara wiąże ręce!

I znów!! Nie skończy nigdy się ten dzień!
Czym jest, czym zaraz będzie kat przeklęty?
Przy twarzy – jak oliwnej lampy cień,
Lecz łuny brak i gdzie mi tam do świętych...

Melodia moja gamy w poprzek tnie,
Lecz jeśli tylko zgubi szczerość tonu,
Od razu chłoszcze po policzkach mnie
Cień nieruchomy mego mikrofonu.

Twarz oświetla promień jupitera...
[i]A jeszcze inni - pojęć gracze -
Bawią się odwracaniem znaczeń
I, niezliczone czerniąc strony,
Stawiają domki z kart znaczonych.[/i]
Odpowiedz
#2
Piwko, Freedzie. Big Grin
Pod koniec listopada na WSJK - "Project Volodia" z Wysockim. Wiem, że za nimi nie przepadasz, ale może wpadniesz?
PS. Masz książeczkę "Wysocki.Życie i twórczość". Wybór - Zbigniew Podgórzec, autorzy różni, tłumacze różni?
Odpowiedz
#3
Simon napisał(a):Piwko, Freedzie. Big Grin
Pod koniec listopada na WSJK - "Project Volodia" z Wysockim. Wiem, że za nimi nie przepadasz, ale może wpadniesz?
PS. Masz książeczkę "Wysocki.Życie i twórczość". Wybór - Zbigniew Podgórzec, autorzy różni, tłumacze różni?
:piwko:

WSJK spróbuję wcisnąć do grafiku Smile .
Książeczki nie mam.
[i]A jeszcze inni - pojęć gracze -
Bawią się odwracaniem znaczeń
I, niezliczone czerniąc strony,
Stawiają domki z kart znaczonych.[/i]
Odpowiedz
#4
Freed napisał(a):WSJK spróbuję wcisnąć do grafiku
O, byłoby świetnie, najprawdopodobniej 25 listopada. Będę informował. Baza noclegowa jest.
Freed napisał(a):Książeczki nie mam.
Jak nie masz, jak masz. Wink
Odpowiedz


Podobne wątki
Wątek: Autor Odpowiedzi: Wyświetleń: Ostatni post
  Wysocki - O poetach i wariatach Freed 3 1,897 04-09-2009, 02:48 PM
Ostatni post: PMC
  Wysocki - O poetach i wariatach Freed 4 2,241 04-01-2009, 06:15 AM
Ostatni post: Freed
  Wysocki - Pieśń o jasnowidzącej Kasandrze Freed 12 3,981 10-20-2008, 12:58 PM
Ostatni post: tmach
  Wysocki - Pieśń o jasnowidzącej Kasandrze Freed 11 3,958 10-17-2008, 12:23 PM
Ostatni post: Freed
  W.Wysocki - Wspólna mogiła Freed 1 1,902 11-23-2007, 06:27 PM
Ostatni post: MPlo
  Mangusty - W.Wysocki Freed 0 1,281 10-19-2007, 06:40 PM
Ostatni post: Freed
  W.Wysocki - Bociany Freed 2 2,177 10-06-2007, 06:34 PM
Ostatni post: Freed
  W. Wysocki - Dlaczego Aborygeni zjedli Cook'a reuter 0 1,527 08-24-2007, 01:41 PM
Ostatni post: reuter

Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości