Liczba postów: 84
Liczba wątków: 9
Dołączył: Feb 2007
Reputacja:
0
Może ktoś zna stronę na której znajduje się takowe tłumaczenie piosenek Wysockiego
qpa
<!-- m --><a class="postlink" href="http://s9.bitefight.onet.pl/c.php?uid=121996">http://s9.bitefight.onet.pl/c.php?uid=121996</a><!-- m -->
Liczba postów: 235
Liczba wątków: 14
Dołączył: Feb 2006
Reputacja:
0
Tutaj ponoć są jakieś:
<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.poema.art.pl/site/sub_544.html">http://www.poema.art.pl/site/sub_544.html</a><!-- m -->
Liczba postów: 4,800
Liczba wątków: 90
Dołączył: Dec 2005
Reputacja:
0
wystarczy zajrzeć do działu o Wysockim (na tym forum).
Liczba postów: 5,624
Liczba wątków: 166
Dołączył: Jan 2005
Reputacja:
0
Jaśko napisał(a):wystarczy zajrzeć do działu o Wysockim (na tym forum).
Dokładnie.
Tu: <!-- m --><a class="postlink" href="http://www.kaczmarski.art.pl/forum/viewtopic.php?t=3694">http://www.kaczmarski.art.pl/forum/viewtopic.php?t=3694</a><!-- m -->
ktoś podał link do najlepszej strony jaką i mi udało się znaleźć:
<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.wysotsky.com/1045.htm">http://www.wysotsky.com/1045.htm</a><!-- m -->
(nie wiem tylko czy tłumaczenia umieszczone są za zgodą autorów - ale to już problem twórców witryny

)
Pozdrawiam
Zeratul
[size=85][i]Znaczyło słowo - słowo, sprawa zaś gardłowa
Kończyła się na gardle - które ma się jedno;
Wtedy się wie jak życie w pełni posmakować,
A ci, w których krew krąży - przed śmiercią nie bledną.[/i][/size]
Liczba postów: 84
Liczba wątków: 9
Dołączył: Feb 2007
Reputacja:
0
A to Dziękować
qpa
<!-- m --><a class="postlink" href="http://s9.bitefight.onet.pl/c.php?uid=121996">http://s9.bitefight.onet.pl/c.php?uid=121996</a><!-- m -->
Liczba postów: 815
Liczba wątków: 97
Dołączył: Jul 2004
Reputacja:
0
ciekawe wyświetla mi się strona do połowy
...o wierzb warkoczach
o dziewczynie
poeta milczy...