Ocena wątku:
  • 0 głosów - średnia: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Wysocki a narkotyki
#31
Karol napisał(a):że akurat cytowana przez Ciebie książka została dość fatalnie oceniona - jako źródło - przez "wysockologów".
Karol, wiesz może która z książek o Wysockim została przez wysockologów oceniona najmniej fatalnie? Bo o entuzjazm w stosunku do którejkolwiek z nich raczej ich nie posądzam Wink

U Karpetiana zapomniano chyba o korekcie - literówka za literówką.
Odpowiedz
#32
Nie robiłam rankingów Smile. Wiem, że dość... delikatnie mówiąc - pobłażliwie oceniana jest "Kto zabił Wysockiego", za to ciepło przyjęto wspomnienia Zołotuchina. Ale uczciwie przyznaję, że nie mam kontaktu z ludźmi od kilku lat i kompletnie nie jestem na bieżąco :wstyd: . Co do Karapetiana - niedługo po polskiej premierze książki ukazała się w Polityce recenzja Anny Żebrowskiej, wskazująca błędy translatorskie (z racji objętości recenzji - tylko niektóre) i edytorskie. Tylko że Bellona jest zbyt poważnym wydawnictwem, żeby pozwalała sobie na takie usterki (a przecież oferują robienie korekty na zlecenie...), stąd te moje szpilki.
Odpowiedz
#33
nadzieja napisał(a):U Karpetiana zapomniano chyba o korekcie - literówka za literówką.
Oj, gdyby tam były tylko literówki... Mamy też kuriozalne transkrypcje ("Wołodzia", "Władzimirowna") a nawet, już na drugiej stronie wstępu "byliśmy prawie przekonani, że chodzi o tym samym człowieku" :rotfl:

Pozdrawiam
Dauri

P.S. Autor nazywa się Karapetian (chyba że też mu zrobili literówkę?).

[ Dodano: 18 Czerwiec 2006, 12:00 ]
Wracając jeszcze do narkotyków: tu jest relacja Anny Żebrowskiej (koniec artykułu, "Nieznośna ciężkość bytu"), a kronikę Walerija Pieriewozczikowa można poczytać tu. A czy wiadomo, co się stało z ową Oksaną?
Pozdrawiam
Dauri
Odpowiedz
#34
dauri napisał(a):P.S. Autor nazywa się Karapetian (chyba że też mu zrobili literówkę?).
Może po prostu załóżmy, ża ja Belloną nie jestem i korektorów, nawet tych najbardziej nieuważnych, nie zatrudniam. Wink

Bardzo ciekawe linki.

A co do książki Karapetiana, upewnię się tylko - mało entuzjastycznie została przyjęta przez wysockologów nie tylko ze względu na polską edycję, błędy translatorskie i literówki, ale też (a może przede wszystkim) ze względu na odbiegającą od rzeczywistości zawartość merytoryczną?
Odpowiedz


Podobne wątki
Wątek: Autor Odpowiedzi: Wyświetleń: Ostatni post
  Wysocki w Koszalinie - festiwal międzynarodowy Marlena Zimna 0 2,062 12-18-2012, 06:20 PM
Ostatni post: Marlena Zimna
  Wysocki Jubileuszowy festiwal w Koszalinie Marlena Zimna 0 2,065 01-03-2012, 11:27 PM
Ostatni post: Marlena Zimna
  Wysocki w Noc Muzeów piotrek 11 7,095 10-13-2011, 01:19 PM
Ostatni post: Kuba Mędrzycki
  Wysocki Niezwykły festiwal Marlena Zimna 0 2,019 01-15-2011, 05:59 PM
Ostatni post: Marlena Zimna
  Teatr na Wagance - Wysocki, czyli zerwany lot pkosela 7 5,405 11-07-2010, 05:01 PM
Ostatni post: nadzieja
  Wysocki śpiewany po polsku w internecie PMC 8 6,420 02-12-2010, 01:54 PM
Ostatni post: liptus
  Wysocki (Zapraszamy na festiwal) Marlena Zimna 1 2,516 02-08-2010, 07:13 PM
Ostatni post: pkosela
  Wysocki w Youtube Voland 5 4,471 01-21-2010, 01:50 PM
Ostatni post: Karol
  Stalin, Lenin i...Wysocki - bohaterowie dzisiejszych Rosjan. nadzieja 22 6,835 11-30-2009, 01:31 AM
Ostatni post: Tasartir
  Wysocki... alternatywnie? Karol 5 3,052 11-04-2009, 11:31 AM
Ostatni post: Freed

Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości