Ocena wątku:
  • 0 głosów - średnia: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Jeszcze nie zmrok
#1
Rykoszet z rozmów pod dwoma Leszkowymi tłumaczeniami Boba Dylana. Nagranie do znalezienia na "Out of my Mind" - taki blues...

Jeszcze nie zmrok

Cienie gęstnieją, znów kończy się dzień
Wskazówka zwalnia, skwar nie daje spać
Serce jak kamień pokryło się mchem
Słońce zachodzi, nie mija tylko strach
Dość mam ucieczek - doganiał mnie wszędzie...

Jeszcze nie jest ciemno, ale zaraz będzie...

Jeśli byłem kimś, to dość dawno już
Z czasem zza każdego piękna wyjrzał ból
Dostałem dziś od niej już ostatni list
Pisze wprost, co czuje, a co nie - i wierzę
Nie wiem tylko po co przejmować się tym...

Jeszcze nie jest ciemno ale zaraz będzie...

Byłem w wielu miastach, na wielu pustkowiach,
Spłynąłem rzek mrowie, niejednom widział morze,
Dotarłem na dno, przełknąłem kłamstwa bliźniego,
Dziś już w ludzkich oczach nie szukam niczego
Choć czasem dźwigam więcej, niż znieść może serce...

Jeszcze nie jest ciemno, ale zaraz będzie...

Wbrew woli powstałem i umrę wbrew niej
Ruch życia to pozór, bo wciąż w miejscu tkwię
Nerwy mam zdrętwiałe i zbędne w zasadzie
Nawet nie pamiętam, przed czym uciec chciałem
Moja modlitwa cichnie ostatecznie...

Jeszcze nie jest ciemno, ale zaraz będzie...

----------------------------------------------------

Not dark yet

Shadows are falling and I've been here all day
It's too hot to sleep time is running away
Feel like my soul has turned into steel
I've still got the scars that the sun didn't heal
There's not even room enough to be anywhere
It's not dark yet, but it's getting there

Well my sense of humanity has gone down the drain
Behind every beautiful thing there's been some kind of pain
She wrote me a letter and she wrote it so kind
She put down in writing what was in her mind
I just don't see why I should even care
It's not dark yet, but it's getting there

Well, I've been to London and I've been to gay Paree
I've followed the river and I got to the sea
I've been down on the bottom of a world full of lies
I ain't looking for nothing in anyone's eyes
Sometimes my burden seems more than I can bear
It's not dark yet, but it's getting there

I was born here and I'll die here against my will
I know it looks like I'm moving, but I'm standing still
Every nerve in my body is so vacant and numb
I can't even remember what it was I came here to get away from
Don't even hear a murmur of a prayer
It's not dark yet, but it's getting there.
[color=maroon][size=84][b]Krokiem adekwatnym do rozwoju zdarzeń
Idę przed siebie i marzę:)[/b][/color][/size]
Odpowiedz
#2
Dopiero dziś coś skrobnę na temat twojego tłumaczenia.
Po pierwsze,
misiek-st napisał(a):Nie wiem tylko po co przejmować się tym...
Jeszcze nie jest ciemno ale zaraz będzie...
tutaj rymu brakuje. W pierwszej zwrotce też pomieszana jest kolejność rymów.

Szkoda jeszcze, że nie wymieniłeś tego Paryża i Londynu - jakieś konkrety w wierszu się przydadzą, lepiej to brzmi niż "wiele miast i wiele pustkowi".

Ale poza tymi formalnymi wpadkami i brakiem miast - językowo świetnie przetłumaczone jak dla mnie. Szczególnie podoba mi się wers:
misiek-st napisał(a):Serce jak kamień pokryło się mchem
Za całość gratulacje Smile
Pozdrawiam
Miłość - księga stara. Kto nie czytał, polecam.
Odpowiedz


Podobne wątki
Wątek: Autor Odpowiedzi: Wyświetleń: Ostatni post
  jeszcze Sławek 11 3,445 07-30-2007, 10:37 AM
Ostatni post: Sławek
  eh, raz jeszcze raz! berseis13 0 978 02-15-2007, 08:49 AM
Ostatni post: berseis13
  jeszcze bedzie okazja k. 1 1,128 01-20-2006, 03:33 PM
Ostatni post: Luthien Alcarin
  Z fraszek: jeszcze o polityce. Simon 20 4,652 12-29-2005, 01:45 PM
Ostatni post: MacB
  Jeszcze jedno epitafium, prosze o opinie jareqq 9 3,282 03-24-2005, 01:25 PM
Ostatni post: Mat

Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości