Ocena wątku:
  • 0 głosów - średnia: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Trzy miłości
#1
Czy ktoś jest w stanie mi pomoć w przyporządkowniu "Trzem miłościom" - tytułu w oryginale .... powiem szczrze, że już mi witki opadają Big Grin a staram sie znaleźć tekst w oryginale... Smile
"Nic tak nie obnaża słabych punktów poety jak wiersz klasyczny i właśnie dlatego tak powszechnie się od niego stroni."
(Josif Brodski)
Odpowiedz
#2
Na mojej płycie obok polskiego tytułu jest też: A kak pierwaja lubow, ona sierce żżot...
Wygląda na to, że tytuł oryginalny jest po prostu początkiem piosenki.

Słoneczności
Ola
Jestem egzemplarz człowieka
- diabli, czyśćcowy i boski.
Odpowiedz
#3
Znalazłem też cos takiego:

<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.fro196.narod.ru/library/okujava/57.htm">http://www.fro196.narod.ru/library/okujava/57.htm</a><!-- m -->

Песенка о моей жизни

А как первая любовь -- она сердце жжет.
А вторая любовь -- она к первой льнет.
А как третья любовь -- ключ дрожит в замке,
ключ дрожит в замке, чемодан в руке.

А как первая война -- да ничья вина.
А вторая война -- чья-нибудь вина.
А как третья война -- лишь моя вина,
а моя вина -- она всем видна.

А как первый обман -- да на заре туман.
А второй обман -- закачался пьян.
А как третий обман -- он ночи черней,
он ночи черней, он войны страшней.

1957-1961
Odpowiedz


Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości