09-04-2019, 05:44 AM
(06-20-2012, 03:44 PM)Zbrozło napisał(a):reuter napisał(a):W osaczającym nocy mroku,Czy tylko ja tego nie rozumiem?
Ciemnej jak dołu w Ziemi łono,
Ja to rozumiem tak:
"W mroku nocy tak ciemnej jak łono (wnętrze) dołu w ziemi"
myślę, że w tłumaczeniu lepiej pasuje dół w ziemi niż w planecie Ziemia, choć w oryginale jest to dół (rów?) od bieguna do bieguna.
Piękny wiersz i tłumaczenie do mnie przemawia - aż założyłem konto na tym przypadkowo znalezionym forum aby je skomentować :-)