Ocena wątku:
  • 0 głosów - średnia: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Przekłady a prawo autorskie
#3
PMC napisał(a):Tłumaczyć bez zgody autora można wszystko. Dopiero publikacja tego tłumaczenia bez jego zgody (lub innych właścicieli praw) narusza prawo autorskie. Tak mi się wydaje Smile
No nie wiem. Ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych to wyjątkowy bełkot, z którego niewiele rozumiem - ale gdyby było tak, jak piszesz, to następujący szczegółowy przepis byłby chyba zbędny:
Art. 71 napisał(a):Producent może bez zgody twórców utworu audiowizualnego dokonywać tłumaczeń na różne wersje językowe.
Tak samo, jeżeli tłumaczenie czegokolwiek bez zgody autora jest legalne, wówczas opinia biegłego "tłumaczenie filmów ze słuchu nie narusza prawa autorskiego" jest równie bezsensowna, powinno być chyba "rozpowszechnianie tłumaczeń filmów ze słuchu nie narusza prawa autorskiego"?
Odpowiedz


Wiadomości w tym wątku

Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości