08-08-2008, 02:06 AM
Krasny napisał(a):Ale chyba raczej nadać kształt rogalaNo nie, po łacinie to chyba podobnie przedrostek "de" to tyle co "od[czynić]" coś, a nie uczynić? Tłumaczenie Dauriego jest wtedy słuszne, choć samo słowo decroisser (z akcentem) nie istnieje oficjalnie

