![]() |
|
Serge Gainsbourg - Eliza - Wersja do druku +- Forum o Jacku Kaczmarskim (https://kaczmarski.art.pl/forum) +-- Dział: Różności (https://kaczmarski.art.pl/forum/forumdisplay.php?fid=6) +--- Dział: Własna twórczość (https://kaczmarski.art.pl/forum/forumdisplay.php?fid=24) +---- Dział: Przekłady (https://kaczmarski.art.pl/forum/forumdisplay.php?fid=40) +---- Wątek: Serge Gainsbourg - Eliza (/showthread.php?tid=6194) |
Serge Gainsbourg - Eliza - dauri - 07-02-2008 Eliza (Elisa) Słowa: Serge Gainsbourg Muzyka: Serge Gainsbourg i Michel Colombier <!-- m --><a class="postlink" href="http://www.youtube.com/watch?v=LfLe2Oro95Q">http://www.youtube.com/watch?v=LfLe2Oro95Q</a><!-- m --> Tekst oryginalny: ELISA, ELISA, ELISA Saute moi au cou ELISA, ELISA, ELISA Cherche-moi des poux, Enfonce bien les ongles, Et tes doigts délicats Dans la jungle De mes cheveux LISA ELISA, ELISA, ELISA Saute moi au cou, ELISA, ELISA, ELISA Cherche-moi des poux, Fais-moi quelques anglaises Et la raie au milieu On a treize Quatorze ans à nous deux ELISA, ELISA, ELISA Les autr's on s'en fout ELISA, ELISA, ELISA Rien que toi, moi, nous Tes vingt ans, mes quarante Si tu crois que cela Me tourmente Ah non vraiment LISA ELISA, ELISA, ELISA Saute moi au cou ELISA, ELISA, ELISA Cherche moi des poux, Enfonce bien les ongles, Et tes doigts délicats Dans la jungle De mes cheveux LISA Przekład filologiczny Elizo, Elizo, Elizo, rzuć mi się na szyję Elizo, Elizo, Elizo, szukaj u mnie wszy Wbij mocno paznokcie I twe delikatne palce W dżunglę Mych włosów, Lizo Elizo, Elizo, Elizo, rzuć mi się na szyję Elizo, Elizo, Elizo, szukaj u mnie wszy Zrób mi kilka angielskich loczków A w między nimi przedziałek Mamy trzynaście- czternaście lat razem Elizo, Elizo, Elizo, innych mamy w nosie Elizo, Elizo, Tylko ty, ja, my Twoje dwadzieścia lat, moje czterdzieści Jeśli myślisz, że to Mnie martwi Ależ naprawdę nie, Lizo Elizo, Elizo, Elizo, rzuć mi się na szyję Elizo, Elizo, Elizo, szukaj u mnie wszy Wbij mocno paznokcie I twe delikatne palce W dżunglę Mych włosów, Lizo. Przekład "literacki" Elizo, Elizo, Elizo, skocz na szyję mi Elizo, Elizo, Elizo, wyłap moje wszy Chcę poczuć twe paznokcie I ciepło dłoni twych Jak najmocniej W gęstwinie włosów mych. Elizo, Elizo, Elizo, skocz na szyję mi Elizo, Elizo, Elizo, wyłap moje wszy Zrób mi angielskie loczki Przedziałek też mi spraw Najwidoczniej Mamy po siedem lat Elizo, Elizo, Elizo, wszystko w nosie mam Elizo, Elizo, Elizo chcę być z tobą sam Dwadzieścia twoich wiosen Dla mych czterdziestu lat To nie problem Elizo, głowę dam Elizo, Elizo, Elizo, skocz na szyję mi Elizo, Elizo, Elizo, wyłap moje wszy Chcę poczuć twe paznokcie I ciepło dłoni twych Jak najmocniej W gęstwinie włosów mych. Przekład: Dauri |