Forum o Jacku Kaczmarskim
Osip Mandelsztam - Wersja do druku

+- Forum o Jacku Kaczmarskim (https://kaczmarski.art.pl/forum)
+-- Dział: Gintrowski, Łapiński, Wysocki i inni (https://kaczmarski.art.pl/forum/forumdisplay.php?fid=5)
+--- Dział: Poeci i Bardowie (https://kaczmarski.art.pl/forum/forumdisplay.php?fid=31)
+--- Wątek: Osip Mandelsztam (/showthread.php?tid=4776)



- Elzbieta - 07-14-2007

To ja zaproponuje Osipa Mandelsztama, o ktorym zreszta JK spiewal. Najbardziej lubie Skrzypka Hercowicza w wykonaniu Ewy Demarczyk. Nie moglam znalezc- mam gdzies na tasmie. Poszukam.

Na razie 'Cyganka' -chyba powszechnie znana.

<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.youtube.com/results?search_query=Mandelsztam&search=">http://www.youtube.com/results?search_q ... am&search=</a><!-- m -->

Muzyka: Andrzej Zarycki
Tytuł oryginalny : Сегодня ночью, не солгу
Słowa: Osip Mandelsztam
Przekład: Jerzy Pomianowski "Brnąłem wieczoru wczorajszego" (frag.):

Czaj piją mnisi, solą słodzą,
A z nimi droczy się Cyganka.

Siedzi Cyganka na pościeli,
Raz w raz zalotnie okiem strzeli,
Mizerne prośby mieląc w ustach.
Siedziała z nimi do zarania
Prosząc: "Podaruj, złoty panie,
Choć szal, choć byle co, choć chustę..."

Co przeminęło to nie wraca;
Dębowy stół i nóż na tacy,
A w zamiast chleba — jeż brzuchaty.
Nie mogli śpiewać mimo chęci
A więc przez okno, w kabłąk zgięci,
Na dwór cisnęli się garbaty.

Minęło pół godziny. Czarne,
Garncami odmierzane ziarno
Z wilgotnym chrzęstem żują konie.
Skrzypią wrzeciądze o świtaniu,
Turkocze zaprzęg na majdanie
I pierwsze ciepło czują dłonie.

Zgrzebne ciemności rzedną ranem:
To cienkusz kredą zabielany,
Szynkuje za darmochę nuda,
A poprzez półprzejrzystą szmatkę
Sączy się z okna dnia serwatka
I miga w locie wrona chuda.

[ Dodano: 14 Lipiec 2007, 14:03 ]
Сегодня ночью, не солгу,
По пояс в тающем снегу
Я шел с чужого полустанка,
Гляжу - изба, вошел в сенцы -
Чай с солью пили чернецы,
И с ними балует цыганка.

У изголовья, вновь и вновь,
Цыганка вскидывает бровь,
И разговор ее был жалок.
Она сидела до зари
И говорила: "Подари
Хоть шаль, хоть что, хоть полушалок".

Того, что было, не вернешь,
Дубовый стол, в солонке нож,
И вместо хлеба еж брюхатый.
Хотели петь - и не смогли,
Хотели встать - дугой пошли
Через окно на двор горбатый.

И вот проходит полчаса,
И гарнцы черного овса
Жуют, похрустывая, кони.
Скрипят ворота на заре,
И запрягают на дворе.
Теплеют медленно ладони.

Холщовый сумрак поредел.
С водою разведенный мел,
Хоть даром, скука разливает,
И сквозь прозрачное рядно
Молочный день глядит в окно
И золотушный грач мелькает.
1925

EDIT: poprawiolam na Hercowicz. Dzieki za uwage.


- tmach - 07-14-2007

Elzbieta napisał(a):Skrzypka Ickowicza
A nie " Skrzypek Hercowicz" ? Jest to przekład Wiktora Woroszylskiego i taką piosenkę w wykonaniu Demarczyk znam.


- Elzbieta - 07-14-2007

tmach napisał(a):Skrzypek Hercowicz
Naturalnie. Poprawiam.

[ Dodano: 14 Lipiec 2007, 15:32 ]
Dodaje slowa oryginalne:
Autor : Osip Mandelsztam
Tytuł oryginalny : Жил Александр Герцович

Жил Александр Герцович,
Еврейский музыкант, —
Он Шуберта наверчивал,
Как чистый бриллиант.

И всласть, с утра до вечера,
Заученную вхруст,
Одну сонату вечную
Играл он наизусть...

Что, Александр Герцович,
На улице темно?
Брось, Александр Герцович,
Чего там?.. Всё равно...

Пускай там нтальяночка,
Покуда снег хрустит,
На узеньких на саночках
За Шубертом летит.

Нам с музыкой-голубою
Не страшно умереть,
А там — вороньей шубою
На вешалке висеть...

Все, Александр Герцович,
Заверчено давно,
Брось, Александр Скерцович,
Чего там?.. Всё равно...

I dziekuje za poprawienie- cos z pamiecia nie tak

[ Dodano: 14 Lipiec 2007, 15:35 ]
Slyszalam to w rosyjskim wykonaniu - nieciekawie. Demarczyk lepsza.


- MPlo - 07-14-2007

Stwierdzam z radością, że po przeinstalowaniu systemu operacyjnego w moim komputerze przez syna widzę nareszcie na ekranie rosyjskie litery, a nie jakieś jednakowe kwadraciki. Toteż mogę sobie z prawdziwą przyjemnością przeczytać te wiersze, które także znam z wykonania Ewy Demarczyk.

Aleksander Galicz poświęcił pamięci Osipa Mandelsztama wiersz- pieśń „Powrót na Itakę” (Возвращение на Итаку (памяти О. Мандельштама)).
Bardzo bym chciała go tutaj umieścić, ale obawiam się naruszyć prawa autorskie.
Zamiast tego podam link do tekstu, lecz trzeba go odszukać wśród innych wierszy <!-- m --><a class="postlink" href="http://lib.ru/KSP/galich/galich.txt">http://lib.ru/KSP/galich/galich.txt</a><!-- m -->
oraz do pieśni w wykonaniu A.A.Galicza: strona <!-- m --><a class="postlink" href="http://audio.bard-cafe.komkon.org/NEW2/">http://audio.bard-cafe.komkon.org/NEW2/</a><!-- m -->, płyta Galicza pod tytułem „Literatorskije mostki” ('Литераторские мостки' ); [Галич] Возвращение на Итаку (памяти О. Мандельштама)


- Urzędnik nalany - 11-05-2007

Dziwię się bezmiernie... :niepewny:


- PMC - 11-05-2007

A najlepsze wykonanie "Cyganki", jakie słyszałem, to nagranie z Teatru Żydowskiego z 1979 r. (album "Live"). Jeżeli ktoś jest zainteresowany, zapraszam na pw Smile


- PMC - 11-28-2007

Fanom utworu "Cyganka" polecam też wykonanie togo utworu przez Kasię Dąbrowską, tegoroczną laureatkę SFP, która śpiewa go w spektaklu "MP3", granym czasami w teatrze Montownia Smile


Re: Osip Mandelsztam - OLI - 05-20-2012

Taka ciekawostka:

<!-- m --><a class="postlink" href="http://warszawa.gazeta.pl/warszawa/1,34862,11755325,Ulica_Mandelsztama_w_Warszawie___Pierwsza_na_swiecie_.html">http://warszawa.gazeta.pl/warszawa/1,34 ... ecie_.html</a><!-- m -->

I to na terenie kampusu uniwersyteckiego ;)


Re: Osip Mandelsztam - MacB - 05-20-2012

OLI napisał(a):Taka ciekawostka
Owszem, znana na tym forum od kilku dni.


Re: Osip Mandelsztam - OLI - 05-20-2012

Hehe, dzięki Maćku, ale akurat w wątku o książkach, które czytamy spodziewałem się tego mniej niż w temacie poświęconym Mandelsztamowi :) Poza tym, co innego informacja, że się odsłonięcie odbędzie a co innego zdjęcia z imprezy.
pozdrawiam


Re: Osip Mandelsztam - dauri - 05-21-2012

Ja z kolei informacji związanych z Maldelsztamem spodziewałbym się bardziej w wątku o książkach niż w dziale "Bardowie". Ale skoro wieczór poezji zwie się po rosyjsku "koncertem" - to pewnie można każdego rosyjskiego poetę nazwać bardem. :)

Jeszcze ciekawostka - w uroczystości wzięło udział około 70 osób, w tym zero studentów (chyba, że byli jacyś wiekowi), co z uwagi na miejsce ceremonii było dla mnie dość zaskakujące :)

Z ciekawych rzeczy dowiedziałem się, że wydawnicto W.A.B. szykuje pełne wydanie wspomnień Nadzieżdy Mandelsztam (dotychczas kompletu jej wspomnień w przekładzie na polski nie było, było tylko niepełne wydanie w przekładzie Drawicza).


Re: Osip Mandelsztam - gosiafar - 05-22-2012

Tak czy inaczej: dzięki Oli! :)


Re: Osip Mandelsztam - OLI - 05-22-2012

dauri napisał(a):Ja z kolei informacji związanych z Maldelsztamem spodziewałbym się bardziej w wątku o książkach niż w dziale "Bardowie".

Pełna zgoda, nie ja ten wątek zakładałem w tym miejscu. Wyszukałem temat o Mandelsztamie i zamieściłem informację

dauri napisał(a):Ale skoro wieczór poezji zwie się po rosyjsku "koncertem" - to pewnie można każdego rosyjskiego poetę nazwać bardem. :)

Nie. Moim zdaniem nie można.