Forum o Jacku Kaczmarskim

Pełna wersja: Adaptacje mistrza
Aktualnie przeglądasz uproszczoną wersję forum. Kliknij tutaj, by zobaczyć wersję z pełnym formatowaniem.
każdy wie, ze twórczość w postaci pieśni Jacka Kaczmarskiego jest zwykle tylkko i wyłącznie jego autorstwa. Słyszałam, iż kilka pieśni Pana Jacka jest adaptacją wierszy innych autorów. czy nie ma pojęcia ktoś jakie wiersze są adaptacją wierszy innych autorów (jakich?)
Spojrzyj do działu Twórczość, poklikaj tochę i znajdziesz dział o tekstach innyh autorów, które umuzykalnił p.Jacek. A tych wierszy nie jest kilka, tyko kilkanaście. I pytanie " jakie wiersze są adaptacją wierszy innych autorów" jest deczko nielogiczne.Zamiast pogrubionego fragmentu powinno być "piosenki"/ "pieśni" . PS. Kaczmarski adaptował wiersze m.in. Herberta, Wieniawskiego...
... Jastruna ("Dziady"), Wysockiego, L. Llacha (vide temat: Oryginal murow)...
Ogólnie to rozejrzyj się w tym dziale forum - kilku userów już pytało o pojedyncze utwory
Chwilkę!! Jacek z zasady nie wykonywał utworów, które nie były jego autorstwa. Wiersze czy teksty Jastruna (tak Mieczysława, jak Tomasza), Herberta, Sieniawskiego, Czecha, Książka i jeszcze kilku innych autorów należą do repertuaru Przemysława Gintrowskiego - ale to chyba nie ma specjalnego związku z pytaniem zadanym przez Macię.
Tych wyjątków jest rzeczywiście kilka. Na pewno "Modlitwa o wschodzie Słońca" Natana Tenenbauma, którą Jacek śpiewał zarówno w tercecie z Gintrowskim i Łapińskim, jak i na swoich solowych płytach. Cztery czy pięć utworów Stanisława Staszewskiego znalazło się na paru płytach JK. Dość skrajny wyjątek od reguły stanowią kasety z zapisem koncertu z urodzin Blumsteina z 1988 roku ("Pijany poeta" i "JK inaczej"), gdzie repertuar składa się w przeważającej większości z tekstów innych autorów - Kleyffa ("Zeznanie pierwszego skrzypka, obywatela Kaczorowski Jana"), studentów łódzkiej filmówki, z dla mnie nieznanego autorstwa piosenek "Syn ulicy" czy wykonywanych po rosyjsku. W programie "Szukamy stajenki" znajduje się "Kolęda" autorstwa Z. Jerzyny, zdaniem znawców na niektórych koncertach (bez Elżbiety Adamiak) śpiewał ją Jacek.
Zeratul, z Wysockim i Llachem sprawa wygląda trochę inaczej. Bo Jacek pisał niektóre swoje utwory w oparciu o ich teksty, parafrazował to, co stworzyli (rzadziej po prostu tłumaczył). Ale to znacznie wykracza poza definicję adaptacji - to już tworzenie nowego dzieła.
Reuter: jakiego Wieniawskiego? Przecież nie tego skrzypka (1835-1880!!). Ja o utworach Wieniawskiego (a raczej chyba w tym przypadku muzyce) zaadoptowanej przez Jacka nie słyszałem.
Jeszcze dodam do tych autorów, których piosenki Jacek tłumaczył, adaptował i śpiewał, Brassensa. Brassensa to zdaje się zdarzyło mu się też śpiewać w oryginale, ale to ktoś inny mógłby coś napisać o tym Smile
z dla mnie nieznanego autorstwa piosenek "Syn ulicy"

Pochodzi z repertuary warszawskiego barda Stanisława Grzesiuka.
do Igora: chodziło mi oczywiście o Sieniawskiego (tego od Smiechu), a skojarzenie ze skrzypkiem to kwestia mojej podświadomości...