Forum o Jacku Kaczmarskim

Pełna wersja: Wariatka i noc (do muzyki Piotra Czajkowskiego)
Aktualnie przeglądasz uproszczoną wersję forum. Kliknij tutaj, by zobaczyć wersję z pełnym formatowaniem.
Napisałem tekst do muzyki Piotra Czajkowskiego (barkarola "Czerwiec" z "Pór roku")
Motyw muzyczny:
<!-- m --><a class="postlink" href="http://cienski.domopak.com.pl/plikidopobrania/Wariatka_i_noc-motyw.mid">http://cienski.domopak.com.pl/plikidopo ... -motyw.mid</a><!-- m -->
(jest tam melodia do 1 i 2 zwrotki. 3 i 4 jest tak jak 1, a 5 tak jak 2). W oryginale po 3 zwrotce następuje bridge fortepianowy, który zapewne trzeba byłoby skrócić.
Oryginalna melodia dostępna jest tutaj:
<!-- m --><a class="postlink" href="http://pl.youtube.com/watch?v=c0sFJ6gNx0Y">http://pl.youtube.com/watch?v=c0sFJ6gNx0Y</a><!-- m -->

Piotr Cieński

WARIATKA I NOC

Gdy nocy cień ugasił dzień,
Za słońca śmierć
Zapłacił Bóg
Księżyca ćwierć.
Po ziemi szła wieczorna mgła,
Zakwitał głóg.
Zbudziła się
I biegła w noc,
Oddana mgle
Poczuła moc
W jej tle.

I tylko krzyczał nocny ptak
Szła z całych sił,
I wiatru smak
Na ustach był.
Pachniały zioła wokół niej,
I mijał czas,
Płucami kniej
Oddychał las.
Nurzała dłoń w zapachów toń
Zakwitał ślaz.

Chłonęła czerń, księżyca cierń
Kaleczył ją,
Ze swoją krwią
Zmieszała mrok.
Co noc tam szła na pogrzeb dnia,
Syciła wzrok,
Tańczyły ćmy
Swój danse macabre,
Podzwonne sny
Wyszumiał wiatr
Przez łzy.

Zdradziecki człek w noc za nią wbiegł
I ludzki krzyk
Jak stado strzyg
Już za nią mknął.
Tłum wszystko zgadł, choć każdy ślad
Był skryty mgłą.
Patrzyli źle,
Złowrogi gest,
Uznali, że
Wariatką jest,
Wbrew mgle.

Umarłą tam, a za jej śmierć
Zapłacił Bóg
Księżyca ćwierć.
I usechł głóg.
Wariatkę opłakiwał mrok,
Zaszumiał las,
Zgasiła wzrok
I usechł ślaz.
Wciąż tłumy drwią, wariaci mrą,
Bo żyją w nas.
Ponoć tekściarze mówią: „rym męski – rym klęski”. Jak widać – nie zawsze mają rację.
Ładny tekst, świetnie układa się z melodią.

:brawo:
Freed napisał(a):Ponoć tekściarze mówią: „rym męski – rym klęski”. Jak widać – nie zawsze mają rację.
Ładny tekst, świetnie układa się z melodią.
Dziękuję Smile
Co do rymów męskich, to myślę, że w dużej mierze umiejętność posługiwania się nimi jest kwestią wprawy. Z drugiej strony, skłamałbym, gdybym napisał, że jest to łatwe Big Grin
Niestety (?) pisząc tekst do istniejącej melodii, zwykle tak jest, ponieważ kompozytorzy lubią takie rozwiązania, do których jedynie pasuje rym męski. W powyższej muzyce, był jeszcze jeden problem - długość wersu, a właściwie jego krótkość Big Grin
PMC napisał(a):Z drugiej strony, skłamałbym, gdybym napisał, że jest to łatwe
Tu pewną pomocą mógłby być dobry słownik. Smile
dauri napisał(a):Tu pewną pomocą mógłby być dobry słownik. Smile
Staram się nie korzystać, żeby nie wyjść z wprawy Smile
PMC napisał(a):Staram się nie korzystać, żeby nie wyjść z wprawy
moim zdaniem - podejście błędne.
Korzystanie z dobrych słowników jest bardzo rozwijające. Raz, że ugruntowuje to, co już się wie, dwa - poszerza wiedzę.
Wiele jest opowieści tłumaczy o tym, że korzystają ze słownika nawet wówczas, gdy są absolutnie pewni jakiegoś słowa. Bo a nuż będzie jakiś niuans, dodatkowe znaczenie, które wzbogaci treść... Smile
Może chodzi o słownik rymów, np. taki:

<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.rymy.eu/">http://www.rymy.eu/</a><!-- m -->

Świetny np. dla początkujących raperów Wink
jodynka napisał(a):Korzystanie z dobrych słowników jest bardzo rozwijające.
W stu procentach się z Tobą zgadzam i korzystam często.
Chodziło mi o specyficzny rodzaj słownika.
Freed napisał(a):Może chodzi o słownik rymów
Tak jest. Smile
PMC napisał(a):
jodynka napisał(a):Korzystanie z dobrych słowników jest bardzo rozwijające.
W stu procentach się z Tobą zgadzam i korzystam często.
Chodziło mi o specyficzny rodzaj słownika.
Freed napisał(a):Może chodzi o słownik rymów
Tak jest. Smile
heh, no tak Smile nie ma to jak nieuważne czytanie Smile
PMC napisał(a):Co do rymów męskich, to myślę, że w dużej mierze umiejętność posługiwania się nimi jest kwestią wprawy. Z drugiej strony, skłamałbym, gdybym napisał, że jest to łatwe Big Grin
Jacek Kaczmarski twierdził, że rymy męskie w języku polskim są wyjątkowo brzydkie i niewdzięczne.
Luter napisał(a):Jacek Kaczmarski twierdził, że rymy męskie w języku polskim są wyjątkowo brzydkie i niewdzięczne.
Też tak uważam. Tym większą sztuką jest umiejętność posłużenia się takimi rymami tam, gdzie zachodzi taka konieczność. A konieczność zachodzi najczęściej przy przekładach lub przy pisaniu tekstu do już istniejącej melodii, która ma tak a nie inaczej rozłożone akcenty muzyczne. Wtedy bardzo łatwo wywołać wrażenie sztuczności i niezręczności w formułowaniu myśli…