Forum o Jacku Kaczmarskim

Pełna wersja: "Przydatności" dla tłumaczy z rosyjskiego
Aktualnie przeglądasz uproszczoną wersję forum. Kliknij tutaj, by zobaczyć wersję z pełnym formatowaniem.
Idiomy to rzecz, która każdemu tłumaczowi sprawia sporo problemów, a jeszcze większy kłopot, gdy nie zna się ich pierwotnego znaczenia. Podaję namiar na stronę, która często przydaje mi się przy takich okazjach. Oprócz wyrażeń funkcjonujących w ogólnoświatowej mentalności są tam też te, typowe dla języka rosyjskiego.
Temat określiłam ogólnie, aby dać możliwość zamieszczania tu innych linków przydatnych dla tłumaczy z rosyjskiego.
http://www.otrezal.ru/catch-words/3.html
Dzięki Nadziejo, już pierwszy idiom jest smakowity "А все-таки она вертится!". Mam gdzieś rosyjsko-francuski słowniczek idiomów, dla każdego rosyjskiego idiomu jest podane dosłowny przekład, objaśnienie i francuski ekwiwalent, a także ilustracja dosłowna i metaforyczna.