Forum o Jacku Kaczmarskim

Pełna wersja: Włodzimierz Sołowjow, * * *
Aktualnie przeglądasz uproszczoną wersję forum. Kliknij tutaj, by zobaczyć wersję z pełnym formatowaniem.
Oryginał:

* * *

Милый друг, иль ты не видишь,
Что всё видимое нами -
Только отблеск, только тени
От незримого очами?

Милый друг, иль ты не слышишь,
Что житейский шум трескучий -
Только отклик искаженный
Торжествующих созвучий?

Милый друг, иль ты не чуешь,
Что одно на целом свете -
Только то, что сердце к сердцу
Говорит в немом привете?

1892


Przekład:

Włodzimierz Sołowjow
* * *

Miły druhu, czy nie widzisz,
że to, co widzialne dla nas
tylko jest odblaskiem, cieniem
zakrytego oczom świata?

Miły druhu, czy nie słyszysz,
że krzykliwy życia szum jest
tylko zepsutym odgłosem,
echem triumfujących współbrzmień?

Miły druhu, czy nie czujesz,
że prawdziwe w całym świecie
tylko to, co serce sercu
w niemym pozdrowieniu rzecze?

Krasny

Adam_Leszek napisał(a):Miły druhu, czy nie widzisz,
że to, co widzialne dla nas
tylko jest odblaskiem, cieniem
zakrytego oczom świata?
Plotyn!