Forum o Jacku Kaczmarskim

Pełna wersja: Pytanie redakcyjne
Aktualnie przeglądasz uproszczoną wersję forum. Kliknij tutaj, by zobaczyć wersję z pełnym formatowaniem.
Pytanie kieruję do Krzysztofa. Zastanowiło mnie, dlaczego w boxie nie ujednolicono tytułów piosenek. I tak np. na Bankiecie jest "Epitafium dla Dylana" - a na "20(5) lat później": "Bob Dylan". Na tej samej płycie znajdziemy "Wędrówkę z cieniem", która na "Bankiecie" figuruje jako "Cień". Dlaczego tak jest? A także - do której wersji skłania się redaktor? Czy jest takich przypadków więcej?
Pozdrawiam
Tomek
Tomasz Susmęd napisał(a):I tak np. na Bankiecie jest "Epitafium dla Dylana" - a na "20(5) lat później": "Bob Dylan".
Wprawdzie pytanie nie do mnie skierowane, ale w kwestii "Dylana" sam się nad tym zastanawiałem i oto mój wniosek: różnica w tytułach być może wynika z zapowiedzi na "Bankiecie"; tam Kaczmarski mówi, że pierwotnie piosenka miała pełnić funkcję epitafium dla Boba Dylana, ale ponieważ Dylan nadal żyje, to na koncercie z okazji 25-lecia zmieniono tytuł.
kontynuując rozważania nie na temat Smile
w zielonej książeczce twojego stylu (seria biblioteka bardów) Jacek zaprasza do rozmowy z tymi którzy bez wyjątku nie żyją i jest wśród nich Bob Dylan, a przynajmniej piosenka o nim Wink W wypadku o którym tu mówicie warto chyba zostawić oryginalne tytuły, czy to z szacunku dla autora, który tak przynajmniej kiedyś piosenki te nazywał czy z szacunku dla odbiorcy, który jednak pewnie nadzwyczajnym wysiłkiem woli dojdzie do tego że tytuł musiał się widocznie po drodze zmienić i może nawet z tego odkrycia będzie miał jakąś przyjemność Wink
pozdrawiam
W boksie "Syn marnotrawny" nie ujednolicono tytułów piosenek, ponieważ jest to boks zawierający dotychczas wydane płyty - w takiej formie, w jakiej one były wydane. Pytanie zatem powinno brzmieć tak: dlaczego te same utwory mają inne tytuły na różnych płytach? Wynika to z faktu, że osoby odpowiedzialne za wydawanie kolejnych płyt nie miały całościowej koncepcji wydawania twórczości JK, a sam Jacek nie dbał o tego typu detale.

W Suplemencie o ten element już zadbano. Tytuły są w wersjach kanonicznych.

Wersje kanoniczne to: Wędrówka z cieniem (bo tak zapowiada Jacek tę piosenkę w czasie, kiedy miał ją w czynnym repertuarze) i Bob Dylan.

Takich sytuacji jest w sumie sporo. Wymienię kilka, które akurat teraz pamiętam:

Źródło - Wąwóz
Na kasecie Polskich Nagrań sprzed stanu wojennego jest Wąwóz, ale potem Jacek konsekwentnie mówi: Źródło, a więc: Źródło.

Młody Bachus - Portret chłopca.
Obraz Caravaggia znany jest pod tytułem Młody Bachus, a więc: Młody Bachus (być może JK znał obraz z albumu, gdzie był tytuł Portret chłopca, więc pierwotnie tak tę piosenkę zatytułował).

Trzy portrety - Hals.
Zasadniczo - Trzy portrety, ale zapowiadając ten utwór w RWE Jacek tytułuje go po protu: Hals.

Kanarek - Bajka.
W maszynopisie jest Bajka, ale Jacek używał tytułu Kanarek.

Ballada o istotkach - Ballada z morałem.
Analogicznie jak wyżej.

Są jeszcze takie ciekawostki jak Kosmonauci i Ballada o kosmonautach, Manewry i Ballada o manewrach, Megafony i Ballada o poczekalni.
Luter napisał(a):Megafony i Ballada o poczekalni.
To to nie nazywa się Poczekalnia :o Wink?
Właśnie, jeszcze Poczekalnia.
Luter napisał(a):Ballada o istotkach - Ballada z morałem.
Analogicznie jak wyżej.
W którymś z wywiadów JK podaje tytuł "Piosenka o istotkach" (chyba w "Pożegnaniu barda")
Dziękuję za wyjaśnienie!
pozdrawiam
tomek