02-04-2009, 09:03 PM
Prawda (La vérité)
słowa i muzyka: Guy Béart
przekład: Dauri
<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.youtube.com/watch?v=y6Fnp6MV3ck">http://www.youtube.com/watch?v=y6Fnp6MV3ck</a><!-- m -->
Który mówi pierwszy, tego czeka przykry los.
Najpierw się go zgładza, po co ma przeszkadzać.
Język się odcina mu, do lochu wtrąca go,
Potem już bez lęku mówi po nim pięciu.
Ten, kto prawdę rzec odważy się -
Tego czeka pewna śmierć.
Kiedyś zaproponowano mi ogromny szmal
Abym sprzedał talent krótko przed Mundialem.
Futbol jest spektaklem dla twardzieli, nie dla dam,
Ale przyznać trzeba, w sporcie cudów nie ma.
Piłkarz prawdę rzec odważył się -
Już go czeka pewna śmierć.
A w Chicago raz dziennikarz cudem nagle znikł.
Teraz będzie cisza o tym, co napisał.
Prezydencie, w sprawie tej już nikt nie powie nic,
Jest trzynaście trumien, milczą zgodnym chórem.
Świadek prawdę rzec odważył się -
Już go czeka pewna śmierć.
Świat nasz się upaja dyskursami zamiast win.
Pomyśl o tym, chłopie, warto być na topie.
W Moskwie członek związku literatów raz się spił,
Napluł więc do zupy delegatom z grupy.
Pisarz prawdę rzec odważył się -
Już go czeka pewna śmierć.
Długowłosy młodzian na Golgotę szedł bez tchu,
Rozwścieczona gawiedź głośno biła brawo.
Piłat rację ma, nie strzela w rozjuszony tłum,
Gdy ten jeden zginie, będzie sprawiedliwiej.
Młodzian prawdę rzec odważył się -
Już go czeka pewna śmierć.
Ile zaginionych ludzi powiedziało: nie?
Winien czy niewinien, pamięć po nich ginie.
Któż pamięta ich nazwisko, imię, oczy, wiek?
Niechaj pomni każdy, że głosili prawdę.
Obcy prawdę rzec odważył się -
Już go czeka pewna śmierć.
Razem z wami naruszyłem dziś zasady gry,
Naruszyłem prawo wróbli i turkawek.
Wy mnie się boicie, choć życzycie dobrze mi,
Gdyż za każde słowo ryzykuję głową.
Prawdę wam wyznała moja pieśń -
Teraz wy zgładzicie mnie.
Oryginał:
Le premier qui dit se trouve toujours sacrifié.
D'abord on le tue, puis on s'habitue
On lui coupe la langue, on le dit fou à lier,
Après sans problème, parle le deuxième.
Le premier qui dit la vérité,
Il doit être exécuté.
J'affirme que l'on m'a proposé beaucoup d'argent
Pour vendre mes chances dans le Tour de France.
Le Tour est un spectacle et plaît à beaucoup de gens,
Mais dans le spectacle, y'a pas de miracles.
Le coureur a dit la vérité,
Il doit être exécuté.
À Chicago, un journaliste est mort dans la rue.
Il fera silence sur tout ce qu'il pense.
Pauvre Président, tous les témoins ont disparu.
En choeur ils se taisent, ils sont morts les treize.
Le témoin a dit la vérité,
Il doit être exécuté.
Le monde doit s'enivrer de discours, pas de vin.
Rester dans la ligne, suivre les consignes.
À Moscou, un poète à l'union des écrivains
Souffle dans la soupe où mange le groupe.
Le poète a dit la vérité,
Il doit être exécuté.
Un jeune homme à cheveux longs grimpait le Golgotha.
La foule sans tête était à la fête.
Pilate a raison de na pas tirer dans le tas.
C'est plus juste en somme d'abattre un seul homme.
Le jeune homme a dit la vérité,
Il doit être exécuté.
Combien d'hommes disparus, qui, un jour, ont dit non.
Dans la mort propice, leurs corps s'évanouissent.
On ne se souvient ni de leurs yeux, ni de leur nom.
Leurs mots qui demeurent chantent juste à l'heure.
L'inconnu a dit la vérité,
Il doit être exécuté.
Ce soir avec vous, j'ai enfreint la règle du jeu,
J'ai enfreint la règle des moineaux, des aigles.
Vous avez très peur de moi car vous savez que je
Risque vos murmures, vos tomates mûres.
Ma chanson a dit la vérité,
Vous allez m'exécuter.
słowa i muzyka: Guy Béart
przekład: Dauri
<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.youtube.com/watch?v=y6Fnp6MV3ck">http://www.youtube.com/watch?v=y6Fnp6MV3ck</a><!-- m -->
Który mówi pierwszy, tego czeka przykry los.
Najpierw się go zgładza, po co ma przeszkadzać.
Język się odcina mu, do lochu wtrąca go,
Potem już bez lęku mówi po nim pięciu.
Ten, kto prawdę rzec odważy się -
Tego czeka pewna śmierć.
Kiedyś zaproponowano mi ogromny szmal
Abym sprzedał talent krótko przed Mundialem.
Futbol jest spektaklem dla twardzieli, nie dla dam,
Ale przyznać trzeba, w sporcie cudów nie ma.
Piłkarz prawdę rzec odważył się -
Już go czeka pewna śmierć.
A w Chicago raz dziennikarz cudem nagle znikł.
Teraz będzie cisza o tym, co napisał.
Prezydencie, w sprawie tej już nikt nie powie nic,
Jest trzynaście trumien, milczą zgodnym chórem.
Świadek prawdę rzec odważył się -
Już go czeka pewna śmierć.
Świat nasz się upaja dyskursami zamiast win.
Pomyśl o tym, chłopie, warto być na topie.
W Moskwie członek związku literatów raz się spił,
Napluł więc do zupy delegatom z grupy.
Pisarz prawdę rzec odważył się -
Już go czeka pewna śmierć.
Długowłosy młodzian na Golgotę szedł bez tchu,
Rozwścieczona gawiedź głośno biła brawo.
Piłat rację ma, nie strzela w rozjuszony tłum,
Gdy ten jeden zginie, będzie sprawiedliwiej.
Młodzian prawdę rzec odważył się -
Już go czeka pewna śmierć.
Ile zaginionych ludzi powiedziało: nie?
Winien czy niewinien, pamięć po nich ginie.
Któż pamięta ich nazwisko, imię, oczy, wiek?
Niechaj pomni każdy, że głosili prawdę.
Obcy prawdę rzec odważył się -
Już go czeka pewna śmierć.
Razem z wami naruszyłem dziś zasady gry,
Naruszyłem prawo wróbli i turkawek.
Wy mnie się boicie, choć życzycie dobrze mi,
Gdyż za każde słowo ryzykuję głową.
Prawdę wam wyznała moja pieśń -
Teraz wy zgładzicie mnie.
Oryginał:
Le premier qui dit se trouve toujours sacrifié.
D'abord on le tue, puis on s'habitue
On lui coupe la langue, on le dit fou à lier,
Après sans problème, parle le deuxième.
Le premier qui dit la vérité,
Il doit être exécuté.
J'affirme que l'on m'a proposé beaucoup d'argent
Pour vendre mes chances dans le Tour de France.
Le Tour est un spectacle et plaît à beaucoup de gens,
Mais dans le spectacle, y'a pas de miracles.
Le coureur a dit la vérité,
Il doit être exécuté.
À Chicago, un journaliste est mort dans la rue.
Il fera silence sur tout ce qu'il pense.
Pauvre Président, tous les témoins ont disparu.
En choeur ils se taisent, ils sont morts les treize.
Le témoin a dit la vérité,
Il doit être exécuté.
Le monde doit s'enivrer de discours, pas de vin.
Rester dans la ligne, suivre les consignes.
À Moscou, un poète à l'union des écrivains
Souffle dans la soupe où mange le groupe.
Le poète a dit la vérité,
Il doit être exécuté.
Un jeune homme à cheveux longs grimpait le Golgotha.
La foule sans tête était à la fête.
Pilate a raison de na pas tirer dans le tas.
C'est plus juste en somme d'abattre un seul homme.
Le jeune homme a dit la vérité,
Il doit être exécuté.
Combien d'hommes disparus, qui, un jour, ont dit non.
Dans la mort propice, leurs corps s'évanouissent.
On ne se souvient ni de leurs yeux, ni de leur nom.
Leurs mots qui demeurent chantent juste à l'heure.
L'inconnu a dit la vérité,
Il doit être exécuté.
Ce soir avec vous, j'ai enfreint la règle du jeu,
J'ai enfreint la règle des moineaux, des aigles.
Vous avez très peur de moi car vous savez que je
Risque vos murmures, vos tomates mûres.
Ma chanson a dit la vérité,
Vous allez m'exécuter.