Ocena wątku:
  • 0 głosów - średnia: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
"Rejtan, czyli raport Ambasadora"- błąd merytorycz
#1
W tekście "Rejtana..." dopatrzyłem się błędu. Znajduje się on w tym miejscu.
"Tuż obok loży, gdzie wśród dam zająłem miejsce
Szaleniec jakiś (niezamożny, sądząc z szat)
Trójbarwną wstążkę w czapce wzniósł i szablę w pięści-
Zachodnich myśli wpływu niewątpliwy ślad"


Kaczmarski opisał trójbarwną wstążkę w czapce szlachcica (której na obrazie się nie dopatrzyłem-to raz) ale zwróćmy uwagę na czas. Prostest Rejtana miał miejsce w roku 1773, a trójbarwna wstążka (do białego koloru lilii królewskeij dodano barwy Paryża) jest symbolem Rewolucji Francuskiej, która wybuchła 14 lipca 1789. Wcześniej nie używano tych kolorów. Więc mamy różnicę 16 lat. Troszkę dziwna sprawa nie sądzicie?
Yet we lost though, again...
Odpowiedz
#2
----------------
Odpowiedz
#3
Dziękuje za objaśnienie. Kierowała mną ciekawość czy są to błędy Matejki cz JK bo nie mogłem faktycznie dobrej reprodukcji dostać (a ten mały szkopuł przede wszystkim przykuł moją uwagę).Jeszcze raz serdecznie dziękuję i pozdrawiam.
Yet we lost though, again...
Odpowiedz
#4
Olaff22 napisał(a):Po piate, powyżej wymienione błędy tojeszcze nie wszystkie. To tylko główne, najcześciej wskazywane. Matejko często nie trzymał się realiów historycznych. I to nie tylko na tym jednym. Pamiętam, że kiedyś czytałem o rozmaitych nieścisłościach na obrazie "Bitwa pod Grunwaldem". Okazuje się, że np., że walczący używają kopii turniejowych a nie bojowych. To podobno wielka różnica. Ja się na uzbrojeniu słabo znam.
Poza tym historyczne postacie (Witold, Konrad) nie mają na głowie hełmów! Każdy rycerz ruszający do boju zakładał go, gdyż walka z gołą głową była zbyt ryzykowna.
"Oj nie można rzeczy wielu, kiedy celem jest brak celu."
Odpowiedz
#5
Panowie! Matejko narobił tych "błędów" dot. Grunwaldu nie tyle z ignorancji, co raczej rozmyślnie. To w dużej mierze obraz alegoryczny dotyczący Polski i jej historii. Zwróćcie uwagę np. na włócznię św. Maurycego w dłoniach piechura mierzącego nią w wielkiego mistrza itd. itp.
Ty, który słuchasz jak się słucha baśni
Albo wyblakły odczytujesz napis
Nie wierzysz... Uśmiech twoją twarz rozjaśnił
Bo tyś się dawno już z tej studni napił.
Odpowiedz
#6
Ja nic nie mam do sprawy tych hełmów, gdyż wiadome jest, iż Matejko chciał nam przestawić głównych bohaterów a gdyby mieli zakute głowy to byłoby bardzo trudno, czy nawet niemozliwością rozróżnić ich z tłumów. Jest to po prostu nie rzucający się, aczkolwiek dla niektórych (szczególnie fanatyków średniowiecza) istotny fakt.
"Oj nie można rzeczy wielu, kiedy celem jest brak celu."
Odpowiedz
#7
(..............)
Odpowiedz
#8
Z resztą z tego co czytałam Kaczmarski specjalnie zwrócił uwagę na ten błąd chcąc uświadomić słuchaczom błąd samego Matejki Smile Tak więc mistrz wytyka tu błędy mistrzowi. Uważam z resztą że ,, Rejtan czyli raport ambasadora" jest absolutnie genialnym utworem jesli chodzi o opis obrazu za pomocą słów. zawsze mnie urzeka że kaczmarski nic w nie zmienił poza perspektywą oglądania tej sceny - a wyszło zupełnie co innego.
Odpowiedz
#9
cara napisał(a):Z resztą z tego co czytałam Kaczmarski specjalnie zwrócił uwagę na ten błąd chcąc uświadomić słuchaczom błąd samego Matejki Smile
A gdzie czytałaś o takiej postawie JK względem dzieła Matejki ? Pytam, bo sam bym chętnie przeczytał :-)
Odpowiedz
#10
A to będzie problem ale zasadniczo rzecz biorąc czytac o tym mogła w trzech miejscach - Albo w ksiazce ,, Kaczmarski w świecie tekstów" albo w jednym z dwóch wyiadów z nim ( jeden z rzeczpospolitej drugi bardzo stary). Ewnetualnie mogło to być w któryms z podsumowań jego twórczosci po jego śmierci - ale wtedy nie podam ci dokładnie z której gazety. Przed maturą sporo się naczytałam i nie pamiętam już dokałdnie co gdzie znalazłam
Odpowiedz
#11
Znalazłem w sieci coś , co może pomóc w słuchaniu.
Znajdzie się słowo na każde słowo
Odpowiedz
#12
Ale ten komentarz jest dosyc ciekawy. Czy ktoś może to potwierdzic ?

"Hmm. Po pierwsze Michał Poniatowski nie był jeszcze prymasem, po drugie na sejmie rozbiorowym nie było Branickiego - był za granicą i nie był jeszcze hetmanem. Ambasadorem rosyjskim był Stackelberg. Stanisław August Poniatowski solidaryzował się z Rejtanem. Szczęsny Potocki w tym czasie był jeszcze nieszkodliwy, podobnie z resztą jak Branicki. Obraz co prawda piękny, ale tworzy nieco fałszywy obraz wydarzenia.
Piotro [piotro@poczta.wprost.pl], 11-03-2004, 17:04"
Być wciąż spragnionym - to nektar istnienia.
Odpowiedz
#13
lodbrok napisał(a):Ale ten komentarz jest dosyc ciekawy. Czy ktoś może to potwierdzic ?
Cześć,

ja znalazłem tyle (w trzydziestotomówce, biografii SAP aut. K. Zienkowska, "Mój przyjaciel król" aut. J. Hen):
- gest Rejtana to 19.04.1773
- Stackelberg był wtedy ambasadorem, Repnin był ambasadorem do 1769.
- M. Poniatowski został prymasem w 1785
- Branicki hetmanem - 1774 (choć wikipedia (1) podaje, że w 1773 został hetmanem polnym koronnym, zaś w 1774 - wielkim), uczestniczył w sejmie 1773-75, ale czy akurat w dniu demonstracji Rejtana był na miejscu - nie wiem. Z tego, co pisze Hen - wynika, że nie wrócił jeszcze z Francji.
- król miał ponoć powiedzieć Reytanowi "Idź, waćpan, i czyń, co ci sumienie podpowiada" (Hen) lub "co Bóg, sumienie i prawa radzą - czyńcie" (Zienkowska). Czy to znaczy, że się z nim solidaryzował? Obaj dążyli do uratowania Polski, lecz każdy inną widział drogę.
Król przystąpił wówczas do konfederacji, co jak sądzę było sprzeczne z planami Rejtana.

Wracajac do opisu - skoro autor wybiega kilka lat do przodu umieszczając na obrazie trójbarwną wstążke, to rownie dobrze może ukazać inne postacie w ich późniejszych rolach. Z tego, co pisał Paweł Konopacki to znajdujemy tam sporo tego typu nieścisłości.

(1) <!-- m --><a class="postlink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Franciszek_Ksawery_Branicki">http://en.wikipedia.org/wiki/Franciszek ... y_Branicki</a><!-- m -->
Odpowiedz
#14
Witam,
myślę, że troszkę bez sensu to wyszukiwanie nieścisłości u JM, które powtórzył JK.
To alegoryczno - historyczny obraz a nie zdjęcie dokumentacyjne. W "Bitwie pod Grunwaldem" tez masa pozornych anachronizmów, w innych obrazach Mistrza Jana też. Znając jego wiedzę historyczną, zwłaszcza dotyczącą drobiazgów i szczegółów, kostiumów, uzbrojenia, ornamentów, heraldyki itp można mieć pewność, że te "błędy"
były świadome, i czemuś służyły.
Także przy klasycznej erudycji JK wiadomo, że musiał On sobie zdawać sprawę z pozornych nieścisłości w opiewanych obrazach, a powtarzał je bo wiedział czemu służą.

Nikt nie wydziwia nad dziełem Linkego, a w końcu kto to widział taki autobus? Wtedy jeżdziły po Warszawie Chaussony, Chewrolety i Leylandy. Takie nie!
Smile

pozdrawiam
Odpowiedz
#15
swoją prezentacje maturalną oparłem w dużej mierze na tym obrazie...
i przygotowałem taki "pokaz"
<!-- m --><a class="postlink" href="http://youtube.com/watch?v=k0yq5MpbxWs">http://youtube.com/watch?v=k0yq5MpbxWs</a><!-- m -->
Odpowiedz
#16
fajna kompilacja Smile
a tak OT może mi ktoś powiedzieć co to jest za motyw, który gra Łapiński pod koniec Rejtana (dokładnie w 2:46-8 Wink ). Kojarzę to ale za nic nie mogę sobie przypomnieć skąd.
Odpowiedz
#17
No "Hej sokoły" Tongue
[b][size=80]"Ty przed Tobą świat,
za Tobą ja,
a za mna już nikt."[/size][/b]
Odpowiedz
#18
no rzeczywiście :torba: Wink
Odpowiedz
#19
Nie martw się, też miałem z tym problem Smile)
[b][size=80]"Ty przed Tobą świat,
za Tobą ja,
a za mna już nikt."[/size][/b]
Odpowiedz
#20
nie no, przecież przy "Ogniem i mieczem" Hoffmana "Hej sokoły" tak osaczały dokoła, że jak usłyszałam je u Kaczmara, to się przeraziłam: i on przeciwko mnie.... Big Grin Tzn. nie mam nic do piosenki samej w sobie, ale w nadmiarze wszystko podobno szkodzi Big Grin
Odpowiedz
#21
jodynka napisał(a):ale w nadmiarze wszystko podobno szkodzi
Oprócz Kaczmarskiego oczywiście
Odpowiedz
#22
no oczywix Big Grin
Odpowiedz
#23
Mógłby ktoś pomóc w rozszyfrowaniu wszystkich cytatów muzycznych w Rejtanie. Mam wrażenie, że jest tam coś poza "Marsylianką" (było"Miedzynarodówką") i "Sokołami". Niestety moje nieosłuchanie muzyczne i wypadek z dzieciństwa w zoo nie pozwalają mi tego wychwycić.

Z góry dzięki za pomoc

Pozdrawiam
PiGi
To - jakimi słowami język twój cię stwarza,
Gdy wydajesz na ludzi wyroki portretów -
Czy chwali i obraża, czy z lękiem - obnaża -
Różni mowę trybunów od mowy poetów.
Odpowiedz
#24
pgawliczek napisał(a):"Miedzynarodówką"
MIędzynarodówka to chyba w innej piosence - Karmanioli??
[b][color=#000080]Warszawskie bubki, żygolaki
Z szajka wytwornych pind na kupę,
I ty, co mieszkasz dziś w pałacu,
A srać chodziłeś pod chałupę,
Ty, wypasiony na Ikacu -
całujcie mnie wszyscy w dupę.[/color][/b]
Odpowiedz
#25
No tak! Co mi do łba strzeliło z tą "Międzynarodówką"? :ups: Wszak miałem na myśli "Marsyliankę". Wszem i wobec ogłaszam, że się kajam. Siedzę we włosienicy przed komputerem i posypuję głowę popiołem. Ała :o Zapomniałem ostudzić. Smile

Więc umie ktoś rozszyfrować coś więcej?

Dzięki za zwrócenie uwagi na ten błąd.

Pozdrawiam
PiGi
To - jakimi słowami język twój cię stwarza,
Gdy wydajesz na ludzi wyroki portretów -
Czy chwali i obraża, czy z lękiem - obnaża -
Różni mowę trybunów od mowy poetów.
Odpowiedz
#26
pgawliczek napisał(a):Wszak miałem na myśli "Marsyliankę"
Smile "Marsylianka" tez jest w "Karmanioli". Tam na końcu jest jaby miks tych dwóch pieśni.


W 'Rejatnie" jest chyba tylko cytat z "Sokołów"
[b][color=#000080]Warszawskie bubki, żygolaki
Z szajka wytwornych pind na kupę,
I ty, co mieszkasz dziś w pałacu,
A srać chodziłeś pod chałupę,
Ty, wypasiony na Ikacu -
całujcie mnie wszyscy w dupę.[/color][/b]
Odpowiedz
#27
Paweł Konopacki napisał(a):W 'Rejatnie" jest chyba tylko cytat z "Sokołów"
Jeżeli dobrze pamiętam to "Marsylianka" jest gdzieś między słowami "trójbarwną wstążkę..." a "...niewątpliwy ślad".
Zapewne zależy to od wykonania. Ja mam na myśli wersję "muzealną".
Odpowiedz
#28
Jaśko napisał(a):Jeżeli dobrze pamiętam to "Marsylianka" jest gdzieś między słowami "trójbarwną wstążkę..." a "...niewątpliwy ślad".
Zgadza się. wydaje mi się jednak, że zaczynając od strofy czwartej, kiedy następuje zmiana tempa muzyki, to każda następna parzysta zaczyna się inaczej i jest tam przemycony jakiś cytacik muzyczny. Niestety przyszyli mi ucho od faceta, który wpadł do wybiegu dla słoni, po tym jak moje odgryzła olbrzymia Nenufara.

Nic może ktoś z naszych muzykologów będzie coś słyszał.

Łączący wyrazy szacunku
PiGi
To - jakimi słowami język twój cię stwarza,
Gdy wydajesz na ludzi wyroki portretów -
Czy chwali i obraża, czy z lękiem - obnaża -
Różni mowę trybunów od mowy poetów.
Odpowiedz
#29
pgawliczek napisał(a):kiedy następuje zmiana tempa muzyki, to każda następna parzysta zaczyna się inaczej i jest tam przemycony jakiś cytacik muzyczny.
hmmm, cóż, nie będe się upierał - może czegoś nie słyszę (co mi się czasami zdarza Wink ) ale wydaje mi się, że w dwóch wersjach zagranych przez Trio, których to wersji właśnie przesłuchałem, nie ma innego wyraźnego cytatu, poza "Sokołami"
Jaśko napisał(a):eżeli dobrze pamiętam to "Marsylianka" jest gdzieś między słowami "trójbarwną wstążkę..." a "...niewątpliwy ślad".
rozumiem, że chodzi Ci o ten fragment:
<!-- m --><a class="postlink" href="http://mallorn.ii.uj.edu.pl/kaczmarski/konop/public/Rejtan2.mp3">http://mallorn.ii.uj.edu.pl/kaczmarski/ ... ejtan2.mp3</a><!-- m --> ?
Bo ja wiem, czy to można pociągnąć pod "Marsyliankę"?

Cytat ewidentny jest tu:
<!-- m --><a class="postlink" href="http://mallorn.ii.uj.edu.pl/kaczmarski/konop/public/Rejtan3.mp3">http://mallorn.ii.uj.edu.pl/kaczmarski/ ... ejtan3.mp3</a><!-- m -->
to są własnie rzeczone 'Sokoły"

Jest też w 'Rejtanie" rodzaj przerywnika muzycznego:
<!-- m --><a class="postlink" href="http://mallorn.ii.uj.edu.pl/kaczmarski/konop/public/Rejtan1.mp3">http://mallorn.ii.uj.edu.pl/kaczmarski/ ... ejtan1.mp3</a><!-- m -->
ale to jest po prostu fragment melodii "Rejtana" - czy przy okazji jest to z czegoś cytat? Nie wiem. Jeśli tak, to ja nie znam tej piosenki.
[b][color=#000080]Warszawskie bubki, żygolaki
Z szajka wytwornych pind na kupę,
I ty, co mieszkasz dziś w pałacu,
A srać chodziłeś pod chałupę,
Ty, wypasiony na Ikacu -
całujcie mnie wszyscy w dupę.[/color][/b]
Odpowiedz
#30
Paweł Konopacki napisał(a):Bo ja wiem, czy to można pociągnąć pod "Marsyliankę"?
Zaraz zaraz, ustalmy może, o czym mówimy. Ja mam na myśli to:
<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.marseillaise.org/audio/mireille_mathieu_-_la_marseillaise.mp3">http://www.marseillaise.org/audio/mirei ... llaise.mp3</a><!-- m -->

nie zaś:
<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.iet.ntnu.no/~makarov/temporary_url_20060919zkkfg/internationale-ru2.mp3">http://www.iet.ntnu.no/~makarov/tempora ... le-ru2.mp3</a><!-- m -->
Odpowiedz


Podobne wątki
Wątek: Autor Odpowiedzi: Wyświetleń: Ostatni post
  BŁĄD MERYTORYCZNY W "POWOŁANIU ŚWIĘTEGO MATEUSZA" Starszak 14 5,791 01-01-2005, 01:21 PM
Ostatni post: zbych

Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości