Ocena wątku:
  • 0 głosów - średnia: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Metro pro krtki
#1
Jak zobaczyłem ostatnie wątki o Nohavicy to sobie przypomniałem, że kiedyś przełożyłem z czeskiego na nasze pierwszą zwrotkę Smile

METRO PRO KRTKY
Prvá druhá třetí čtvrtá
na zahradě krtek vrtá
drápy má jak vývrtky
vrtá metro pro krtky

ref.:
rrrrrrr rrrrrrr rrrrrrr rrrrrrr

Každý kdo si zaplatí
smí se projet po trati
od okurek po macešky
dál už musí každý pěšky

ref.:
rrrrrrr rrrrrrr rrrrrrr rrrrrrr


I po naszemu
Pierwsza druga i trzy ćwierci
O ogródeczku krecik wierci
Rączki ma jak dwie wiertarki
Wierci metro bez koparki

ref.:
rrrrrrr rrrrrrr rrrrrrr rrrrrrr

Kto przetłumaczy drugą? :wow:
NestSite
http://www.arturkaczorek.pl
Odpowiedz
#2
Użytkownik Saskia przetłumaczyła zwrotkę, ale nie może tu zamieszczać Smile

Każdy z tych, co mu zapłacą,
Może jechać całą trasą.
Czy to fiołek, czy ogórek,
Dalej musi być piechurem.
NestSite
http://www.arturkaczorek.pl
Odpowiedz
#3
Obie zwrotki dobre, ale jednak Twoja jest dużo bardziej "warcząca". Obawiam się, że żeby to warczenie zachować także w drugiej trzebaby trochę zmienić sens. Ale w sumie u Jarka też w drugiej zwrotce tylu "erów" nie ma. :-)
Ys.
___
[size=84]"Patrzysz w gwiazdy - skończysz na drzewie, | albo gorzej - w szkolnym podręczniku..." Jonasz Kofta[/size]
Odpowiedz


Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości