Liczba postów: 4,151
Liczba wątków: 85
Dołączył: Jun 2007
Reputacja:
0
Czy ktos zna oryginalny tekst i moze podac (oszalalm dla tego)
<!-- m --><a class="postlink" href="http://audio.kavkazcenter.com/review.php?sid=31">http://audio.kavkazcenter.com/review.php?sid=31</a><!-- m -->
Пламя войны
'Niegodne nas – za sprawy błahe
(Drobnych utrapień lichy towar)
Płacić rozpaczą, gniewem, strachem,
Zużywać w kłótniach cenne słowa'
Liczba postów: 650
Liczba wątków: 32
Dołączył: Aug 2007
Reputacja:
0
Elzbieta napisał(a):Czy ktos zna oryginalny tekst i moze podac (oszalalm dla tego)
Пламя войны Elżbieto, tekst tutaj.
Pozdrawiam .
[i]A jeszcze inni - pojęć gracze -
Bawią się odwracaniem znaczeń
I, niezliczone czerniąc strony,
Stawiają domki z kart znaczonych.[/i]
Liczba postów: 4,151
Liczba wątków: 85
Dołączył: Jun 2007
Reputacja:
0
Freed napisał(a):Elżbieto, tekst Serdeczne dzieki i piwko -bo oszalalm, jest cudne
'Niegodne nas – za sprawy błahe
(Drobnych utrapień lichy towar)
Płacić rozpaczą, gniewem, strachem,
Zużywać w kłótniach cenne słowa'
Liczba postów: 650
Liczba wątków: 32
Dołączył: Aug 2007
Reputacja:
0
Piękna pieśń. Timur Mucurajew śpiewa bardzo emocjonalnie i słychać, że widział te „płomienie wojny”, o których śpiewa. Ale w warstwie tekstowej nic mnie nie poraziło, nie oczarowało. Po prostu - pieśń, która ma zagrzewać Czeczeńców do walki z okupantem, a Rosjan przekonać, że drogo okupią każdy zdobyty kawałek czeczeńskiej ziemi i że zemsty czas nadejdzie. Ale chyba nie da się pisać inaczej, skoro tam wojna...
Pozdrawiam.
[i]A jeszcze inni - pojęć gracze -
Bawią się odwracaniem znaczeń
I, niezliczone czerniąc strony,
Stawiają domki z kart znaczonych.[/i]
Liczba postów: 475
Liczba wątków: 38
Dołączył: Aug 2006
Reputacja:
0
Mi też sie bardzo podoba jego styl - szkoda tylko, że taka muzyka powstaje w takich okolicznościach. (
Dla chetnych kilka piosenek z akordami:
<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.akkords.ru/ru/band/3306/">http://www.akkords.ru/ru/band/3306/</a><!-- m -->
[ Dodano: 30 Wrzesień 2007, 21:36 ]
Swoją drogę znana nam osoba przetłumaczyła kilka jego tekstów :
<!-- m --><a class="postlink" href="http://wilkwolny.republika.pl/timur2.html">http://wilkwolny.republika.pl/timur2.html</a><!-- m -->
Kiedy idę,to idę.Jeśli przyjdzie mi walczyć,jeden dzień nie będzie lepszy od drugiego,by umrzeć.Bo nie żyję ani w przeszłości,ani w przyszłości.Istnieje tylko dzisiaj i nie obchodzi mnie nic więcej
Liczba postów: 4,151
Liczba wątków: 85
Dołączył: Jun 2007
Reputacja:
0
Freed napisał(a):Ale chyba nie da się pisać inaczej, skoro tam wojna... O ktorej na codzien zapominamy, tak jak i o innych.
'Niegodne nas – za sprawy błahe
(Drobnych utrapień lichy towar)
Płacić rozpaczą, gniewem, strachem,
Zużywać w kłótniach cenne słowa'
Liczba postów: 2,038
Liczba wątków: 68
Dołączył: Mar 2007
Reputacja:
0
czy któryś z tych tekstów przetłumaczonych na polski, które zostały podlinkowane przez Freeda, jest tłumaczeniem tej piosenki?
Czy może mi ktoś powiedzieć, o czym ona jest?
Podoba mi się melodia
Liczba postów: 650
Liczba wątków: 32
Dołączył: Aug 2007
Reputacja:
0
jodynka napisał(a):czy któryś z tych tekstów przetłumaczonych na polski, które zostały podlinkowane przez Freeda, jest tłumaczeniem tej piosenki? Teksty polskie podlinkował Eryk . Nie ma tam tłumaczenia tej piosenki.
jodynka napisał(a):Czy może mi ktoś powiedzieć, o czym ona jest?
Podoba mi się melodia W telegraficznym skrócie „Płomień wojny” jest o tym, że:
- na czeczeńską ziemię wstąpił wróg-bezbożnik i nadeszły ciężkie czasy,
- rosyjski okupant jest ciągle żądny krwi i nie oszczędza nikogo, ale:
- każdy metr ziemi będzie drogo sprzedany,
- chociaż partyzantów mało, dopóki serca im biją i pragną wolności, dopóty będą w imię Allaha walczyć z najeźdźcą w nierównej walce, choć Grozne płonie, choć pękają serca z żalu,
- Rosja w pełni odpowie za wszystko, co dzieje się w Czeczenii, bo tam walczą dumni synowie gór, którzy nigdy nie pozwolą się upokorzyć,
- czas zemsty nadejdzie i na rosyjskiej ziemi zapłonie pożar, który teraz trawi Czeczenię;
Mniej więcej jest o tym.
[i]A jeszcze inni - pojęć gracze -
Bawią się odwracaniem znaczeń
I, niezliczone czerniąc strony,
Stawiają domki z kart znaczonych.[/i]
Liczba postów: 2,038
Liczba wątków: 68
Dołączył: Mar 2007
Reputacja:
0
Eryk, przepraszam
Freed, dziękuję
Liczba postów: 475
Liczba wątków: 38
Dołączył: Aug 2006
Reputacja:
0
Jodynko, nie przejmuj się
Freed dzięki - grażdankę czytam, ale znaczenia mogę sie jedynie domyslac (a ze slownikiem nie mam czasu usiąść ) )
to jeszcze jeden llink z tekstami w wersji polskiej (ale wciąż bez wspomnianego tekstu):
<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.wolnykaukaz.org/index.php?option=com_content&task=view&id=660&Itemid=42">http://www.wolnykaukaz.org/index.php?op ... &Itemid=42</a><!-- m -->
Kiedy idę,to idę.Jeśli przyjdzie mi walczyć,jeden dzień nie będzie lepszy od drugiego,by umrzeć.Bo nie żyję ani w przeszłości,ani w przyszłości.Istnieje tylko dzisiaj i nie obchodzi mnie nic więcej
Liczba postów: 4,151
Liczba wątków: 85
Dołączył: Jun 2007
Reputacja:
0
Wielkie dzieki wszystkim za linki.
pozdrawiam
ela
'Niegodne nas – za sprawy błahe
(Drobnych utrapień lichy towar)
Płacić rozpaczą, gniewem, strachem,
Zużywać w kłótniach cenne słowa'
|