Ocena wątku:
  • 0 głosów - średnia: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
La mamma
#1
najpierw oryginał:

LA MAMMA

słowa: Robert Gall, muz.: Charles Aznavour

Ils sont venus
Ils sont tous la
Des qu'ils ont entendu ce cri
Elle va mourir, la mamma
Ils sont venus
Ils sont tous la
Meme ceux du sud de l'Italie
Y a meme Giorgio, le fils maudit
Avec des présents plein les bras
Tous les enfants jouent en silence
Autour du lit ou sur le carreau
Mais leurs jeux n'ont pas d'importance
C'est un peu leurs derniers cadeaux
A la mamma

On la réchauffe de baisers
On lui remonte ses oreillers
Elle va mourir, la mamma
Sainte Marie pleine de grâces
Dont la statue est sur la place
Bien sur vous lui tendez les bras
En lui chantant Ave Maria
Ave Maria
Y a tant d'amour, de souvenirs
Autour de toi, toi la mamma
Y a tant de larmes et de sourires
A travers toi, toi la mamma

Et tous les hommes ont eu si chaud
Sur les chemins de grand soleil
Elle va mourir, la mamma
Qu'ils boivent frais le vin nouveau
Le bon vin de la bonne treille
Tandis que s'entrassent pele-mele
Sur les bancs, foulards et chapeaux
C'est drôle on ne se sent pas triste
Pres du grand lit et de l'affection
Y a meme un oncle guitariste
Qui joue en faisant attention
A la mamma

Et les femmes se souvenant
Des chansons tristes des veillées
Elle va mourir, la mamma
Tout doucement, les yeux fermés
Chantent comme on berce un enfant
Aprés une bonne journée
Pour qu'il sourie en s'endormant
Ave Maria
Y a tant d'amour, de souvenirs
Autour de toi, toi la mamma
Y a tant de larmes et de sourires
A travers toi, toi la mamma
Que jamais, jamais, jamais
Tu nous quitteras...


i przekład:


Już wszyscy są
Już przyszli tam,
Gdy tylko usłyszeli krzyk,
Umiera nam, la mamma,
Już wszyscy są,
Już przyszli tam,
Z południa Włoch rodzinny klan,
I Giorgio jest, wyklęty syn,
Z darami stoi, nie jest sam,
A dzieci w ciszy bawią się,
Zajęte na podłodze grą,
Nie karcą ich, bo figle te,
Ostatnim darem dla niej są.
Ach, la mamma.

Całują w czoło, grzeją dłoń,
Poduszki kładą jej pod skroń,
Umiera nam, la mamma,
Ach Święta Maria pełna łask,
Figura jej wpatrzona w plac,
Gdy smutek w waszych sercach trwa,
Śpiewajcie jej Ave Maria,
Ave Maria,
Miłości, wspomnień tyle jest,
Dokoła ciebie, la mamma,
Uśmiechów tyle, tyle łez,
To dzięki tobie, la mamma.

Mężczyźni wszyscy cierpią tam,
Pod wielkim słońcem, żaru krąg,
Umiera nam, la mamma,
Świeżego wina biorą dzban,
To dobre wino, z dobrych gron,
Na ławkach kapelusze są,
Ale się pomieszały w kram.
Szalone to, lecz nie łka nikt,
Choć obok łoża uczuć żar,
Jest wujek gitarzysta i
Wpatrzony w nią melodię gra,
Ach, la mamma.

Kobiety wspominają tu
Piosenek dawnych smutną treść,
Umiera nam, la mamma,
Łagodnie, słodko nucą pieśń,
Jak dziecku, tuląc je do snu,
By uśmiech w usta śpiące wpleść,
Po pięknym, kolorowym dniu.
Ave Maria
Miłości, wspomnień tyle jest,
Dokoła ciebie, la mamma,
Uśmiechów tyle, tyle łez,
To dzięki tobie, la mamma,
Nigdy więc, już nie, już nie
Nie opuścisz nas...

przekład: Piotr Cieński
[color=#0000FF][i]Gałąź kona najpiękniej,
Bo umiera, gdy pęknie
Pod owoców zwieszonych
Ciężarem.
Mnie zaszkodził łyk godzin,
Ale jak tu być zdrowym?
Wódki miarę czas leje za barem.[/i][/color]
___________________________
[url=http://www.cienski.pl][b]www.cienski.pl[/b][/url]
Odpowiedz


Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości