Ocena wątku:
  • 0 głosów - średnia: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
"Mury" - interpretacja tekstu
#31
Zeratul napisał(a):IMO to tłumaczenie ogólnie nie jest najlepsze - niezbyt dobrze zgadza się z angielskim.
Nie wiem, czy tak sąd jest do końca uzasadniony. Może tłumaczenie angielskie też jest poetyckie i niezbyt dobrze zgadza się z oryginałem? A może polskie tłumaczenie jest oryginałowi wierniejsze? Oczywiście to są tylko przypuszczenia, bo oryginału zrozumieć nie potrafię... ;/
[i]"To, co wiesz chłopaczku, to drobiazg. To, co musisz jeszcze pojąć, to bezmiar."[/i]
Odpowiedz
#32
W 83 roku Zespół Reprezentacyjny w skład którego wchodzili m.in Jarosław Gugała i Filip Łobodziński został laureatem Festiwalu Piosenki Studenckiej w Krakowie.Śpiewali wówczas piosenki Lluisa Llacha.Nagrali potem kasetę "Za nami noc.." z piosenkami katalońskiego barda.Z tego programu pochodzi Mur, którego tekst przytoczył wcześniej Krzysztof.Napotkałem na wywiad z Jarosławem Gugałą , w którym opowiada o zainteresowaniu twórczością Llacha.Poniżej link do tego wywiadu.
<!-- m --><a class="postlink" href="http://kobieta.gazeta.pl/wysokie_obcasy/1,53668,2555311.html">http://kobieta.gazeta.pl/wysokie_obcasy ... 55311.html</a><!-- m -->
I ginie świat
A nas a nas
Tych kilka małych miejsc
Wciąż boli
Odpowiedz
#33
SzAMaN napisał(a):A może polskie tłumaczenie jest oryginałowi wierniejsze?
No raczej wierniejsze nie jest wierniejsze, skoro w miejsce tytułowego pala pojawia się mur Wink
IMHO - tłumaczenie wygląda na robione troszkę "pod Jacka" Wink
Odpowiedz
#34
mi sie wydaje ze gdzies czytalem, iz w oryginale byl pal i przywiazane do niego owca, z ktorych kazda ciagnela w inna strone i gdyby wszystkie pociagnely w jedna to pal ten wyrwalyby. nie chce wyjsc na glupka ale tak bylo napisane ;/
[b][size=80]"Ty przed Tobą świat,
za Tobą ja,
a za mna już nikt."[/size][/b]
Odpowiedz
#35
Nie wychodzisz, czytałem to samo. Bodajże w książeczce do boxu.
Tylko poczucie humoru nas może ocalić.

"Kaczmar nie wygrałby "Nadziei". Kaczmar nawet by się nie zakwalifikował ze względu na brak elementu autorskiego." - Zeratul
Odpowiedz
#36
aha Smile czyli nie jestem sam w moim przekonaniu Big Grin

[ Dodano: 2005-06-24, 16:50 ]
mam pytanei do kaczmarologow i nie tylko. mianowicie w nowo zakupionym spiewniku nie ma "murów", a jest "piesn mlodego anarchisty". co to jest ? czy kiedykolwiek jk nazwal tak ten utwor??i zamiast "mlodych niemcow sen" jest "historia"...ciekaw jestem jak z tymi tytulami jest.
[b][size=80]"Ty przed Tobą świat,
za Tobą ja,
a za mna już nikt."[/size][/b]
Odpowiedz
#37
nie wiem jak to jest,ale nazywanie Murów pieśnią mlodego anarchisty jest moim skromnym nic nieznaczącym zdaniem kompletną bzdurą!!!!!!!!!!! :-x Na litość boską! Przecież Mury to nie jest pieśń anarchistyczna,to nie jest nawet pieśń rewolucyjna,jak się powszechnie przyjęło w wielu kręgach... jak dla mnie to ona nawet przed nią przestrzega.

[ Dodano: 2005-07-24, 12:03 ]
sorry za te wykrzykniki - nie wiedziałem,że to się tak zamieni Smile ta cała nowoczesna technika to nie dla mnie Tongue
Odpowiedz
#38
Mistszu napisał(a):to nie jest nawet pieśń rewolucyjna,jak się powszechnie przyjęło w wielu kręgach...
Ja to wiem, Ty to wiesz... Szkoda że owe wiele kręgów o tym nie wie Sad I szkoda że jednym z nich jest moja obecna polonistka Wink (swoją drogą świetny nauczyciel) ... i poprzednia... i 95% osób które Mury kojarzą, a zapamiętały je ze spotkań solidarnościowych.
Odpowiedz
#39
no to fakt.Moi rodzice i wogóle rodzina kojarzą Jacka tylko po ,,Murach'' ewentualnie po ,,Obławie'' im też Mury kojarzą sie jako pieśn solidarnosci i spotkań.Ostatnio prowadze operaacje nawrócenia moich rodziców na słuchanie innych utworów Jacka ale tak sobie idzie.Mama słucha chętneij ale Ojciec nie za bardzo.Zacząłem mu puszczac utwory Jacka związane z II wojną światową gdyż jest on fanem tego okresu w historii i pusciłem mu ,,Jałte''.Macie może jakies pomysły na piosneki zeby zainteresowac ojca do słuchania Jacka?

pozdro Big Grin
Odpowiedz
#40
a ja wiem czy jest sens udowadniać wszystkim (nawet rodzicom),że Słowacki i Kaczmarski wielkimi_poetami_byli? Nic na siłę...
Pozdrawiam!
Odpowiedz
#41
Z nawracaniem innych na twórczość JK to jest tak:

Człowiek chętnie chce się podzielić tym, co uwielbia, ale zaraz pojawia sie uczucie straty że nie mamy już czegoś prywatnego, osobistego, znanego niewielu.

dziwne to i nastraja malancholijnie, ech...

Pozdrawiam
Zły? - być może. Dobry? - a czemu?
Nie tak wiele znów pychy we mnie.
Dajcie żyć po swojemu - grzesznemu,
A i świętym żyć będzie przyjemniej!
Odpowiedz


Podobne wątki
Wątek: Autor Odpowiedzi: Wyświetleń: Ostatni post
  "Sąd Ostateczny" - interpretacja silip 2 1,838 03-02-2006, 06:29 PM
Ostatni post: ann
  interpretacja "Powrotu sentymentalnej panny S" Karo 1 1,558 11-21-2004, 05:30 PM
Ostatni post: ann

Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości