Ocena wątku:
  • 0 głosów - średnia: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
"Światło"
#15
Przemek napisał(a):W kolejnej zwrotce mamy "tusz zamiast duszy na kartach", trochę to chyba bez sensu jakby miało chodzić o karty do gry (gdzie tam jest jakaś dusza?). W pierwszym poście wyraziłem sugestię, że może chodzi o karty do tarota, ale to też bez sensu. A może chodzi tu o karty, czyli stronnice ksiąg które pisał Descarte's lub księgi w bardzije metaforycznym znaczeniu (jako naszego życia). W tym przypadku zwrot "on playing cards" (ciężki do zaśpiewania i psujący rytm) można by zastąpić np. słowem "pages". Może jest lepsze słowo określające stronnice książki, no ale ja angielskiego nie znam...
Tak, zdecydowanie chodzi o stronice (karty) ksiąg. Dlatego jest mowa o tuszu. Tusz zamiast duszy, to by znaczyło, że słowa pisane są miałkie mało istotne, brak im owej duszy, głębokiej treści - są tylko nic nie znaczącymi plamami tuszu układającymi się w litery i słowa.
"Wszyscyśmy z płócien
Rembrandta:
To tylko kwestia
Światła ; "
Odpowiedz


Wiadomości w tym wątku

Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości