04-16-2008, 07:25 PM
Dziś z "Gazetą Prawną" nabyłem w zestawie program tłumaczący z francuskiego. Na pierwszy ognień poszedł oczywiście Brassens:
Zła reputacja
W wsi, bez pretensji,
Mam złą reputację.
Że démčne mnie albo że zostaję cichy
Ja przechodzi dla ja - nie -co wiem!
Nie robię niesłuszności tymczasem w nikim
W śledząc moją drogę małego poczciwca.
Ale dzielni ludzie nie kochają że
Śledzimy inną drogę że nich,
Nie dzielni ludzie nie kochają że
Śledzimy inną drogę że nich,
Wszyscy obgadywali mnie,
Oprócz niemów, w porządku z siebie.
Dzień 14. Juillet
Zostaję w mym delikatnym łóżku.
Muzyka która chodzi stępa,
To nie ogląda mnie.
Nie robię niesłuszności tymczasem w nikim,
W nie słucha nie trąbka który dzwoni.
Ale dzielni ludzie nie kochają że
Śledzimy inną drogę że nich,
Nie dzielni ludzie nie kochają że
Śledzimy inną drogę że nich,
Wszyscy pokazują mnie palca
Oprócz pingwinów, w porządku z siebie.
Kiedy krzyżuję pechowego złodzieja,
Ścigany przez tyłek - ziemisty;
Rzucam łapę i dlaczego go przemilczać,
Tyłek - ziemisty odnajdzie przez ziemię
Nie robię niesłuszności tymczasem w nikim,
W pozostawia gonić złodzieji jabłek.
Ale dzielni ludzie nie kochają że
Śledzimy inną drogę że nich,
Nie dzielni ludzie nie kochają że
Śledzimy inną drogę że nich,
Wszyscy rzucają się na mnie,
Oprócz kalek bez nóg, w porządku z siebie.
Kroki potrzeby z być Jérémie,
Żeby odgadywać los który jestem obiecany,
Jeśli oni stwierdzają sznur u ich smaku,
Oni mnie przejdą ją w szyi,
Nie robię niesłuszności tymczasem w nikim,
W śledząc drogi który nie prowadzi w Rzymie,
Ale dzielni ludzie nie kochają że
Śledzimy inną drogę że nich,
Nie dzielni ludzie nie kochają że
Śledzimy inną drogę że nich,
Wszyscy przybędą mnie widzieć wisielca,
Oprócz ślepców, bardzo słyszany.
[ Dodano: 16 Kwiecień 2008, 22:11 ]
No tak, przedtem to się człowiek nakombinował, napracował, w końcu zadowolony swój własny przekład w sieci zamieścił - zero piw.
A wrzucił do programu tłumaczącego, zrobił copy/paste - pięć piw.
I po co było się męczyć? ;(
Zła reputacja
W wsi, bez pretensji,
Mam złą reputację.
Że démčne mnie albo że zostaję cichy
Ja przechodzi dla ja - nie -co wiem!
Nie robię niesłuszności tymczasem w nikim
W śledząc moją drogę małego poczciwca.
Ale dzielni ludzie nie kochają że
Śledzimy inną drogę że nich,
Nie dzielni ludzie nie kochają że
Śledzimy inną drogę że nich,
Wszyscy obgadywali mnie,
Oprócz niemów, w porządku z siebie.
Dzień 14. Juillet
Zostaję w mym delikatnym łóżku.
Muzyka która chodzi stępa,
To nie ogląda mnie.
Nie robię niesłuszności tymczasem w nikim,
W nie słucha nie trąbka który dzwoni.
Ale dzielni ludzie nie kochają że
Śledzimy inną drogę że nich,
Nie dzielni ludzie nie kochają że
Śledzimy inną drogę że nich,
Wszyscy pokazują mnie palca
Oprócz pingwinów, w porządku z siebie.
Kiedy krzyżuję pechowego złodzieja,
Ścigany przez tyłek - ziemisty;
Rzucam łapę i dlaczego go przemilczać,
Tyłek - ziemisty odnajdzie przez ziemię
Nie robię niesłuszności tymczasem w nikim,
W pozostawia gonić złodzieji jabłek.
Ale dzielni ludzie nie kochają że
Śledzimy inną drogę że nich,
Nie dzielni ludzie nie kochają że
Śledzimy inną drogę że nich,
Wszyscy rzucają się na mnie,
Oprócz kalek bez nóg, w porządku z siebie.
Kroki potrzeby z być Jérémie,
Żeby odgadywać los który jestem obiecany,
Jeśli oni stwierdzają sznur u ich smaku,
Oni mnie przejdą ją w szyi,
Nie robię niesłuszności tymczasem w nikim,
W śledząc drogi który nie prowadzi w Rzymie,
Ale dzielni ludzie nie kochają że
Śledzimy inną drogę że nich,
Nie dzielni ludzie nie kochają że
Śledzimy inną drogę że nich,
Wszyscy przybędą mnie widzieć wisielca,
Oprócz ślepców, bardzo słyszany.
[ Dodano: 16 Kwiecień 2008, 22:11 ]
No tak, przedtem to się człowiek nakombinował, napracował, w końcu zadowolony swój własny przekład w sieci zamieścił - zero piw.
A wrzucił do programu tłumaczącego, zrobił copy/paste - pięć piw.
I po co było się męczyć? ;(