Forum o Jacku Kaczmarskim
Angielski dla zaawansowanych :)))) - Wersja do druku

+- Forum o Jacku Kaczmarskim (https://kaczmarski.art.pl/forum)
+-- Dział: Różności (https://kaczmarski.art.pl/forum/forumdisplay.php?fid=6)
+--- Dział: Hyde Park (https://kaczmarski.art.pl/forum/forumdisplay.php?fid=26)
+--- Wątek: Angielski dla zaawansowanych :)))) (/showthread.php?tid=6587)



Angielski dla zaawansowanych :)))) - Przemek - 12-13-2008

Oto tekst przesłany mailem przez młodego Irlandczyka, ciekaw jak wam się uda go rozszyfrować Smile)) Mniej więcej, tak piszą smsy, emaile..:
pewien Irlandczyk napisał(a):also ters an new virus goin around in emails it'll b off sum1 u knw n will have somin bout a xmas card or bday card or xmas dears or sumin stupid like tat, dont open it cs the virus cant be gottin rid of,



Re: Angielski dla zaawansowanych :)))) - Elessar - 12-13-2008

Jest też nowy wirus przenoszący się w emailach, będzie od kogoś, kogo znasz i będzie miał coś o świątecznych kartkach albo urodzinowych kartkach albo świątecznych [tu nie znam słówka] albo coś podobnie głupiego. Nie otwieraj - zawiera wirusa, którego nie da się pozbyć.

Jakoś tak. Smile


Re: Angielski dla zaawansowanych :)))) - stepniarz - 12-13-2008

bardzo dobrze El. Smile nie jest to jakieś mega trudne. odkąd dowiedziałem się, dlaczego skejci podpisują się sk8 żaden tego typu tekst nie jest mi straszny Big Grin


Re: Angielski dla zaawansowanych :)))) - Zeratul - 12-13-2008

stepniarz napisał(a):bardzo dobrze El. Smile nie jest to jakieś mega trudne. odkąd dowiedziałem się, dlaczego skejci podpisują się sk8 żaden tego typu tekst nie jest mi straszny Big Grin
4 1337 5p34k ? Wink

Pozdrawiam
Z.


Re: Angielski dla zaawansowanych :)))) - Przemek - 12-13-2008

Przemek napisał(a):dont open it cs the virus cant be gottin rid of,
Elessar napisał(a):Nie otwieraj - zawiera wirusa, którego nie da się pozbyć.
cs to skrót o because, czasem się mówi cause :>


Re: Angielski dla zaawansowanych :)))) - Elessar - 12-13-2008

cs wziąłem jako consist, ale faktycznie, mówi się 'cause, nie wpadłem, że to skrót od tego. Smile


Re: Angielski dla zaawansowanych :)))) - MacB - 12-13-2008

Zeratul napisał(a):4 1337 5p34k ? Wink
4 me U R Gr8! Ale przetłumacz, proszę (coś ja dzisiaj mocno niekumaty jakiś.... Wink )
3 V się!


Re: Angielski dla zaawansowanych :)))) - Zeratul - 12-13-2008

MacB napisał(a):
Zeratul napisał(a):4 1337 5p34k ? Wink
4 me U R Gr8! Ale przetłumacz, proszę (coś ja dzisiaj mocno niekumaty jakiś.... Wink )
3 V się!
To taki slang internetowy (w "poważnym" polskim necie jest traktowany raczej jako ciekawostka niż standard, ale można się z nim spotkać).
Bazuje nie na angielskiej wymowie cyfr, a na ich podobieństwie do liter Wink
1337 5p34k to 'leet speak' (gdzie 'leet' to zmodyfikowane 'elite' - jak widać twórca slangu nie grzeszył skromnością :Smile )

Trochę więcej tu:
<!-- m --><a class="postlink" href="http://pl.wikipedia.org/wiki/Leet">http://pl.wikipedia.org/wiki/Leet</a><!-- m -->

Pozdrawiam
Z.


Re: Angielski dla zaawansowanych :)))) - reuter - 12-13-2008

A oto tłumaczenie pierwszej strofy znanego wiersza Tadeusza Nowaka na leet slang:

I \X/|2o(i O[)`/s \X/|2o(i [)o Ita|<i
O[) z`/\X/ej |<os(i [)e(|-| |\/|ie(ze|\/| o[)et(|-||\|ie
|*oli(z`/ o\X/(e i |\|a |\|ie|}ie |*ta|<i
Sia[)zie i |\/|o|2ze za|\/|iast |\|iego \X/est(|-||\|ie

Prawda, że ten zapis ma w sobie... coś? ^^


Re: Angielski dla zaawansowanych :)))) - jodynka - 12-13-2008

jakoś nie mam do tego wyobraźni.


Re: Angielski dla zaawansowanych :)))) - tmach - 12-14-2008

jodynka napisał(a):jakoś nie mam do tego wyobraźni.
A myślałam, że tylko ja jedna. Smile


Re: Angielski dla zaawansowanych :)))) - Przemek - 12-14-2008

Tylko Zeratula tekst, to całkiem inna para kaloszy. Zupełnie inna idea od tej którą przedstawiłem w pierwszym poście. Trudno by ktoś zgadł, gdy jak sądzę, wszyscy szukali podobieństwa brzmieniowego...


Re: Angielski dla zaawansowanych :)))) - Orda Osto - 12-19-2008

πQś


Re: Angielski dla zaawansowanych :)))) - Andrzej J. - 12-20-2008

W dzieciństwie moje rodzeństwo miało takiego pieska.